< 箴言 知恵の泉 3 >
1 わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
2 そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
3 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
4 そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
5 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
6 すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
7 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
8 そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
9 あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
10 そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
11 わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
12 主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
13 知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
14 知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
15 知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
16 その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
17 その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
18 知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
19 主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
20 その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
21 わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
22 それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
23 こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
24 あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
25 あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
26 これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
27 あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
28 あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
29 あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
30 もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
31 暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
32 よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
33 主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
34 彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
35 知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。
The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.