< 箴言 知恵の泉 29 >

1 しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
Some people remain stubborn [IDM] [even] though they are often reproved/warned [about doing what is wrong], [but some day] they will be crushed/ruined, and nothing will be able to heal them.
2 正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
When righteous [people] are rulers, people are happy, but when wicked [people] rule, people (groan/are miserable).
3 知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
Those who are eager to become wise cause their parents to be glad; those who spend their time with prostitutes will end up giving all their money to them.
4 王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
When a king rules justly/fairly, he causes his nation to be strong, but a king who is concerned [only] with getting more money from the people ruins his nation.
5 その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
Those who (flatter others/say nice things to others [merely] to cause them to feel good) are really setting a trap for them (OR, for themselves) [SYN].
6 悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
Evil people will be trapped by the sins that they commit, but righteous/honest people will sing and be joyful/happy.
7 正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
Righteous/Good people know that poor [people] should be treated fairly/justly, [but] wicked people (are not concerned about/do not pay attention to) those matters at all.
8 あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
Those who make fun of [everything that is good say things that] cause [everyone in] the city to (be agitated/in turmoil); those who are wise enable [people] to remain calm.
9 知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
If a wise person sues a foolish person, the foolish person merely laughs [at him] and yells [at him] and will not be quiet (OR, [the dispute will] not be resolved).
10 血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
Those who murder others hate people who (are honest/always do what is right), but righteous [people] try to protect them.
11 愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
People who are wise are patient and restrain/control themselves when they are angry, but foolish people (quickly show others that they are very angry/do not restrain themselves at all).
12 もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
If a ruler (pays attention to/believes) [people who tell] lies, all his officials will [also] become wicked.
13 貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
There is one thing that is true about both poor people and those who oppress them: Yahweh enables all of them to see.
14 もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
If kings judge poor [people] fairly, they will continue to rule for a long time.
15 むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
If children are punished/spanked and reproved/warned, they become wise; but if they are allowed to do whatever they want to do, they [do things that] cause their mothers to be ashamed of them.
16 悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
When wicked [people] rule, there are more crimes committed {people commit more crimes}, but [some day] those wicked people will (be defeated/no longer rule), and righteous [people] will see that happen.
17 あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
If you discipline your children, they will no longer [do things that] will cause you to be worried; instead, they [will do things that] will delight you [SYN].
18 預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
When the people [of a nation] do not receive messages that come directly from God, they do not control their behavior. [God] is pleased with those who obey his laws.
19 しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
It is not possible to correct/discipline servants only by talking to them; they understand what you are saying, but they do not pay attention to it.
20 言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
[God] can help/bless foolish people more easily [RHQ] than he can help/bless people who speak without thinking first.
21 しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
If someone gives his servants everything that they want, starting from when they are young, some day those servants will take from him everything that he owns.
22 怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
Those who [quickly] become angry cause [many] arguments, and they [also] commit many sins.
23 人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
Proud people will be disgraced; those who are humble will be respected.
24 盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
Those who help thieves [to steal] only hurt themselves; [when they are in court], they solemnly ask [God] to curse them [if they do not tell the truth], but they do not tell the truth [about the crime that was committed], [and as a result, God will curse them].
25 人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
It is [like] a dangerous trap [MET] [for people] to be (afraid of/worried about) what others will think about them, but those who trust in Yahweh are safe/protected.
26 治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。
Many [people] request rulers to do things to help them, but Yahweh is [the only one] who surely does for people what is fair/just.
27 正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
Righteous [people] hate/detest those who do what is evil, and wicked [people] hate [those whose behavior is always] good.

< 箴言 知恵の泉 29 >