< 箴言 知恵の泉 29 >
1 しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
2 正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
3 知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
4 王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
5 その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
6 悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
7 正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
8 あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
9 知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
10 血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
11 愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
12 もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
13 貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
14 もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
15 むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
16 悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
17 あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
18 預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
19 しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
20 言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
22 怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
23 人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
24 盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
25 人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
26 治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。
Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
27 正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.