< 箴言 知恵の泉 27 >
1 あすのことを誇ってはならない、一日のうちに何がおこるかを知ることができないからだ。
Do not boast about [what you will do] tomorrow, because you do not know what will happen [PRS] on any day.
2 自分の口をもって自らをほめることなく、他人にほめさせよ。自分のくちびるをもってせず、ほかの人にあなたをほめさせよ。
Do not praise yourself [MTY, PRS]; allow others to praise you. If someone else praises you, that is okay.
3 石は重く、砂も軽くはない、しかし愚かな者の怒りはこの二つよりも重い。
[It causes pain to our bodies to carry heavy] stones or [a pail full of] sand, but doing something stupid/foolish [can cause] great [pain to other people’s spirits.]
4 憤りはむごく、怒りははげしい、しかしねたみの前には、だれが立ちえよう。
It is cruel to be angry [with others], and our being angry sometimes destroys [others], but being jealous of someone is [RHQ] often more cruel than that.
5 あからさまに戒めるのは、ひそかに愛するのにまさる。
It is better to correct someone openly than to show that you l don’t love that person [by not correcting him].
6 愛する者が傷つけるのは、まことからであり、あだの口づけするのは偽りからである。
If a friend criticizes you, [he is a good friend and] you can trust him; but if one of your enemies kisses you, he is [probably wanting to] deceive you.
7 飽いている者は蜂蜜をも踏みつける、しかし飢えた者には苦い物でさえ、みな甘い。
When someone’s stomach is full, he does not want to eat honey; but when someone is [very] hungry, he thinks that [even] bitter things taste sweet.
8 その家を離れてさまよう人は、巣を離れてさまよう鳥のようだ。
Anyone who wanders [far] from his home/family is like [SIM] a bird that is far from its nest.
9 油と香とは人の心を喜ばせる、しかし魂は悩みによって裂かれる。
[Putting olive] oil and perfume on a person’s skin causes him to feel good, but having a friend [who gives] good advice [is even better].
10 あなたの友、あなたの父の友を捨てるな、あなたが悩みにあう日には兄弟の家に行くな、近い隣り人は遠くにいる兄弟にまさる。
Do not neglect your friends or your parents’ friends; and at a time when you are experiencing a disaster, do not go to a relative [who lives far away to request his help]; someone who lives near you can help you more than relatives who live far away.
11 わが子よ、知恵を得て、わたしの心を喜ばせよ、そうすればわたしをそしる者に答えることができる。
My child/son, cause me to be happy by becoming wise, in order that I will [know how to] reply to those who would criticize me [about your behavior].
12 賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
Those who have good sense will realize that there is something dangerous ahead, and they will hide; those who do not have good sense [just] keep going, and later they will suffer because of [doing] that.
13 人のために保証する者からは、まずその着物をとれ、他人のために保証をする者をば抵当に取れ。
[You deserve to] have your property taken from you if you [foolishly] promise to a stranger (OR, a strange woman) that you will pay what she owes if she is unable to pay it [DOU].
14 朝はやく起きて大声にその隣り人を祝すれば、かえってのろいと見なされよう。
If you rise early in the morning and call out a greeting to your neighbor [while he is still sleeping], he will consider it to be a curse, [not a blessing].
15 雨の降る日に雨漏りの絶えないのと、争い好きな女とは同じだ。
[Having] a wife that is [constantly] nagging is as [bad as listening] to rain continually dripping on a rainy day.
16 この女を制するのは風を制するのとおなじく、右の手に油をつかむのとおなじだ。
[Trying] to restrain/stop her [from doing that] is as [difficult] [SIM] [as trying] to stop the wind or [trying] to hold oil in your hand.
17 鉄は鉄をとぐ、そのように人はその友の顔をとぐ。
[We can use one] iron tool to sharpen [another] iron [tool]; similarly [SIM], [when one person shares] what he is thinking, it can help other people [to think more clearly].
18 いちじくの木を守る者はその実を食べる、主人を尊ぶ者は誉を得る。
Those who take care of fig trees will have figs to eat; [similarly], servants who protect their master will be honored [by him].
19 水にうつせば顔と顔とが応じるように、人の心はその人をうつす。
[When a person looks] in the water, he sees his own face; similarly [SIM], [when we look at] a person’s behavior, we know what he is thinking.
20 陰府と滅びとは飽くことなく、人の目もまた飽くことがない。 (Sheol )
[It is as though] the place where the dead people are is always wanting more people to [die and] come there; and humans [SYN] are always wanting to acquire more things, [too]. (Sheol )
21 るつぼによって銀をためし、炉によって金をためす、人はその称賛によってためされる。
[Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and [SIM] people learn [what we are really like when they see how we react when people] praise us.
22 愚かな者をうすに入れ、きねをもって、麦と共にこれをついても、その愚かさは去ることがない。
Even if you beat/crush a fool severely [like] [MET] you pulverize grain with a pestle, you [probably] will not be able to cause him to stop (being foolish/doing foolish things).
23 あなたの羊の状態をよく知り、あなたの群れに心をとめよ。
Take good care of your flocks of sheep and herds of cattle,
24 富はいつまでも続くものではない、どうして位が末代までも保つであろうか。
because the money [that you acquired from selling animals previously] will not (last/stay with you) forever; similarly [SIM], governments [MTY] certainly do not [RHQ] last forever.
25 草が刈り取られ、新しい芽がのび、山の牧草も集められると、
After you cut the hay [DOU] and [store it to feed the animals in the winter while] a new crop of hay is growing,
26 小羊はあなたの衣料を出し、やぎは畑を買う価となり、
you will be able to [shear the sheep and] make clothes from the wool, and you will get money from selling [some of] the goats to buy [more] land,
27 やぎの乳は多くて、あなたと、あなたの家のものの食物となり、おとめらを養うのにじゅうぶんである。
and you will get enough milk from the [other] goats for you and your family and your female servants.