< 箴言 知恵の泉 24 >

1 悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
Ne zavidi zlijem ljudima niti želi da si s njima.
2 彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
Jer o pogibli misli srce njihovo i usne njihove govore o muci.
3 家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
Mudrošæu se zida kuæa i razumom utvrðuje se.
4 また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
I znanjem se pune klijeti svakoga blaga i dragocjena i mila.
5 知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
Mudar je èovjek jak, i razuman je èovjek silan snagom.
6 良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
Jer mudrijem savjetom ratovaæeš, i izbavljenje je u mnoštvu savjetnika.
7 知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
Visoke su bezumnome mudrosti; neæe otvoriti usta svojih na vratima.
8 悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
9 愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
Misao bezumnikova grijeh je, i potsmjevaè je gad ljudski.
10 もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
Ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.
11 死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
Izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
12 あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
Ako li reèeš: gle, nijesmo znali za to; neæe li razumjeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva dušu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po djelima njegovijem?
13 わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
Sine moj, jedi med, jer je dobar, i sat, jer je sladak grlu tvojemu.
14 知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
Tako æe biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je naðeš; i biæe plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
15 悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.
16 正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
Jer ako i sedam puta padne pravednik, opet ustane, a bezbožnici propadaju u zlu.
17 あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
Kad padne neprijatelj tvoj, nemoj se radovati, i kad propadne, neka ne igra srce tvoje.
18 主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.
19 悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
Nemoj se žestiti radi nevaljalaca, nemoj zavidjeti bezbožnicima.
20 悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
Jer nema plate nevaljalcu, žižak æe se bezbožnicima ugasiti.
21 わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.
22 その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
Jer æe se ujedanput podignuti pogibao njihova, a ko zna propast koja ide od obojice?
23 これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro.
24 悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi.
25 悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh.
26 正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi.
27 外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj.
28 ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima.
29 「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu.
30 わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna;
31 いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena.
32 わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se.
33 「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš,
34 それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。
U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.

< 箴言 知恵の泉 24 >