< 箴言 知恵の泉 24 >
1 悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
Do not be envious of evil men; neither desire to be with them:
2 彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
for their hearts plot violence, and their lips talk about mischief.
3 家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
4 また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
5 知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;
6 良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors.
7 知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
Wisdom is too high for a fool: he doesn't open his mouth in the gate.
8 悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
One who plots to do evil will be called a schemer.
9 愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
10 もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
If you falter in the time of trouble, your strength is small.
11 死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
Rescue those who are being led away to death. Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter.
12 あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
If you say, "Look, we did not know this;" doesn't he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn't he know it? Shall he not render to every man according to his work?
13 わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
My son, eat honey, for it is good; the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste.
14 知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
Likewise, know that wisdom is such to your soul; if you have found it, then there will be a reward, and your hope will not be cut off.
15 悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
Do not lie in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Do not destroy his resting place.
16 正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
For the righteous may fall seven times, but gets up again, but the wicked will stumble in adversity.
17 あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
Do not rejoice when your enemy falls. Do not let your heart be glad when he is overthrown;
18 主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
Do not fret yourself because of evildoers; neither be envious of the wicked:
20 悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.
21 わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
My son, fear the LORD and the king. Do not join those who are rebellious:
22 その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
for their calamity will rise suddenly; the destruction from them both—who knows?
23 これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
24 悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
He who says to the wicked, "You are righteous;" peoples shall curse him, and nations shall abhor him—
25 悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
26 正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
An honest answer is like a kiss on the lips.
27 外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
28 ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
Do not be a witness against your neighbor without cause. Do not deceive with your lips.
29 「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
Do not say, "I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work."
30 わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding;
31 いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
Look, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32 わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
33 「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep;
34 それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。
so your poverty will come as a robber, and your want as an armed man.