< 箴言 知恵の泉 23 >
1 治める人と共に座して食事するとき、あなたの前にあるものを、よくわきまえ、
When you sit down to eat a meal with a (government official/king), think carefully about what (OR, who) is in front of you.
2 あなたがもし食をたしなむ者であるならば、あなたののどに刀をあてよ。
[Even] if you (have a big appetite/want to eat a lot of food), restrain yourself.
3 そのごちそうをむさぼり食べてはならない、これは人を欺く食物だからである。
Do not want to eat [a lot of] his fine food, because he may be trying to trick you.
4 富を得ようと苦労してはならない、かしこく思いとどまるがよい。
Do not [cause yourself to become very tired by] working very hard to become rich; be wise and stop doing that,
5 あなたの目をそれにとめると、それはない、富はたちまち自ら翼を生じて、わしのように天に飛び去るからだ。
because as soon as you look [MTY] at [all the money that you have acquired], it will be gone; it will [disappear as if it] suddenly grew wings [SIM] and flew up into the sky like an eagle.
6 物惜しみする人のパンを食べてはならない、そのごちそうをむさぼり願ってはならない。
[If] someone who is stingy [invites you to a meal], do not eat [a lot of] his fine food,
7 彼は心のうちで勘定する人のように、「食え、飲め」とあなたに言うけれども、その心はあなたに真実ではない。
because he will be thinking about how much [the food cost that you are eating]. He [will] say to you, “Eat and drink all that you want!”, but that is not what he [will] really be thinking.
8 あなたはついにその食べた物を吐き出すようになり、あなたのねんごろな言葉もむだになる。
[When you realize what he is really thinking, it will cause you to want to] vomit what you have eaten; and your kind words [telling him that you are enjoying the meal] will be wasted.
9 愚かな者の耳に語ってはならない、彼はあなたの言葉が示す知恵をいやしめるからだ。
(Do not [waste time by]/It is useless) talking to foolish people; they will [only] despise the wise things that you say.
10 古い地境を移してはならない、みなしごの畑を侵してはならない。
Do not [steal someone’s property by] removing a boundary marker that has been there for a long time, and do not take for yourself the land that belongs to orphans,
11 彼らのあがない主は強くいらせられ、あなたに逆らって彼らの訴えを弁護されるからだ。
because Yahweh is strong, and he is [like] a relative that has the responsibility to defend them, he will [stand up in court and] argue for them and against you.
12 あなたの心を教訓に用い、あなたの耳を知識の言葉に傾けよ。
Pay attention to what [your teachers] teach you, and try to learn from the wise things that they say.
13 子を懲らすことを、さし控えてはならない、むちで彼を打っても死ぬことはない。
Do not refuse to discipline your children; if you punish/spank them, it will not cause them to die,
14 もし、むちで彼を打つならば、その命を陰府から救うことができる。 (Sheol )
and it may save them from [going to] the place where dead people are. (Sheol )
15 わが子よ、もしあなたの心が賢くあれば、わたしの心もまた喜び、
My son/child, if you [SYN] become wise, I [SYN] will be very happy.
16 もしあなたのくちびるが正しい事を言うならば、わたしの心も喜ぶ。
I [SYN] will rejoice when I hear you [SYN] say what is right/wise.
17 心に罪びとをうらやんではならない、ただ、ひねもす主を恐れよ。
Do not envy sinful people; instead, revere Yahweh all of your life.
18 かならず後のよい報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
[If you do that], you will be happy in the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do.
19 わが子よ、よく聞いて、知恵を得よ、かつ、あなたの心を道に向けよ。
My son/child, listen carefully to me and become wise, and think about (all that you do/your behavior).
20 酒にふけり、肉をたしなむ者と交わってはならない。
Do not associate with those who drink a lot of (wine/strong drink) or with those who (are gluttons/eat more than they should),
21 酒にふける者と、肉をたしなむ者とは貧しくなり、眠りをむさぼる者は、ぼろを身にまとうようになる。
because drunkards and gluttons will become poor; and if all that you do is eat and sleep, you will [soon] (be wearing rags/not have any money to buy clothes).
22 あなたを生んだ父のいうことを聞き、年老いた母を軽んじてはならない。
Pay attention to what your father tells you, and (do not neglect/take care of) [LIT] your mother when she is old.
23 真理を買え、これを売ってはならない、知恵と教訓と悟りをも買え。
Try to know/learn what is wise, and get good instruction and understanding; and do not throw those things away.
24 正しい人の父は大いによろこび、知恵ある子を生む者は子のために楽しむ。
Righteous [children] will cause their parents to be very happy; those whose children are wise are proud of them.
25 あなたの父母を楽しませ、あなたを産んだ母を喜ばせよ。
[Do what will] cause your father to be glad and enable your mother [also] to be happy.
26 わが子よ、あなたの心をわたしに与え、あなたの目をわたしの道に注げ。
My son, heed what I say to you, and allow what I do to be an example for you.
27 遊女は深い穴のごとく、みだらな女は狭い井戸のようだ。
Prostitutes and immoral women [DOU] are [like] [MET] a deep pit or a well [that you may fall into].
28 彼女は盗びとのように人をうかがい、かつ世の人のうちに、不信実な者を多くする。
They wait [for you] like robbers [SIM], and they cause many men to (be unfaithful to/have sex with women who are not) their wives.
29 災ある者はだれか、憂いある者はだれか、争いをする者はだれか、煩いある者はだれか、ゆえなく傷をうける者はだれか、赤い目をしている者はだれか。
I will tell you [RHQ] what kind of people are always miserable and sad. I will tell you [RHQ] which people are always causing arguments/quarrels and who are always complaining. I will tell you [RHQ] who are injured in fights and whose eyes are always red/bloodshot.
30 酒に夜をふかす者、行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。
[It is] those who drink a lot of wine, who try drinking other kinds of strong drinks.
31 酒はあかく、杯の中にあわだち、なめらかにくだる、あなたはこれを見てはならない。
Do not look with pleasure at red wine that looks nice, and which sparkles when it is [poured out] into cups, and which tastes good as you drink it,
32 これはついに、へびのようにかみ、まむしのように刺す。
because the next morning [you will feel like] you have been bitten by a poisonous snake [DOU].
33 あなたの目は怪しいものを見、あなたの心は偽りを言う。
You [SYN] will [think that you are] seeing strange/weird things, and you [SYN] will not be able to think clearly or speak clearly.
34 あなたは海の中に寝ている人のように、帆柱の上に寝ている人のようになる。
You will think you are in a ship that is tossing on the sea; you be like [SIM] someone who is trying to sleep when the ship is rolling from one side to the other.
35 あなたは言う、「人がわたしを撃ったが、わたしは痛くはなかった。わたしを、たたいたが、わたしは何も覚えはない。いつわたしはさめるのか、また酒を求めよう」と。
You will say, “[I think that] someone struck me, but he did not hurt me; he hit me, but I did not feel it. When will I (wake up/feel normal again) in order that I can drink some more wine?”