< 箴言 知恵の泉 22 >
1 令名は大いなる富にまさり、恩恵は銀や金よりも良い。
İyi ad büyük servetten, Saygınlık gümüş ve altından yeğdir.
2 富める者と貧しい者とは共に世におる、すべてこれを造られたのは主である。
Zenginle yoksulun ortak yönü şu: Her ikisini de RAB yarattı.
3 賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür.
4 謙遜と主を恐れることとの報いは、富と誉と命とである。
Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü, Zenginlik, onur ve yaşamdır.
5 よこしまな者の道にはいばらとわながあり、たましいを守る者は遠くこれを離れる。
Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur. Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
6 子をその行くべき道に従って教えよ、そうすれば年老いても、それを離れることがない。
Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir, Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.
7 富める者は貧しき者を治め、借りる者は貸す人の奴隷となる。
Zengin yoksullara egemen olur, Borç alan borç verenin kulu olur.
8 悪をまく者は災を刈り、その怒りのつえはすたれる。
Fesat eken dert biçer, Gazabının değneği yok olur.
9 人を見て恵む者はめぐまれる、自分のパンを貧しい人に与えるからである。
Cömert olan kutsanır, Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.
10 あざける者を追放すれば争いもまた去り、かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。
Alaycıyı kov, kavga biter; Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
11 心の潔白を愛する者、その言葉の上品な者は、王がその友となる。
Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven, Kralın dostluğunu kazanır.
12 主の目は知識ある者を守る、しかし主は不信実な者の言葉を敗られる。
RAB bilgiyi gözetip korur, Hainin sözlerini ise altüst eder.
13 なまけ者は言う、「ししがそとにいる、わたしは、ちまたで殺される」と。
Tembel der ki, “Dışarda aslan var, Sokağa çıksam beni parçalar.”
14 遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。
Sokak kadınının ağzı dipsiz çukur gibidir, RAB'bin gazabına uğrayan oraya düşer.
15 愚かなことが子供の心の中につながれている、懲しめのむちは、これを遠く追いだす。
Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır, Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.
16 貧しい者をしえたげて自分の富を増そうとする者と、富める者に与える者とは、ついに必ず貧しくなる。
Servetini büyütmek için yoksulu ezenle Zengine armağan verenin sonu yoksulluktur.
17 あなたの耳を傾けて知恵ある者の言葉を聞き、かつ、わたしの知識にあなたの心を用いよ。
Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle, Öğrettiğimi zihnine işle.
18 これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。
Sözlerimi yüreğinde saklarsan mutlu olursun, Onlar hep hazır olsun dudaklarında.
19 あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。
RAB'be güvenmen için Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.
20 わたしは、勧めと知識との三十の言葉をあなたのためにしるしたではないか。
Senin için otuz söz yazdım, Bilgi ve öğüt sözleri...
21 それは正しいこと、真実なことをあなたに示し、あなたをつかわした者に真実の答をさせるためであった。
Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin, Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
22 貧しい者を、貧しいゆえに、かすめてはならない、悩む者を、町の門でおさえつけてはならない。
Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma, Düşkünü mahkemede ezme.
23 それは主が彼らの訴えをただし、かつ彼らをそこなう者の命を、そこなわれるからである。
Çünkü onların davasını RAB yüklenecek Ve onları soyanların canını alacak.
Huysuz kişiyle arkadaşlık etme; Tez öfkelenenle yola çıkma.
25 それはあなたがその道にならって、みずから、わなに陥ることのないためである。
Yoksa onun yollarına alışır, Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
26 あなたは人と手を打つ者となってはならない、人の負債の保証をしてはならない。
El sıkışıp Başkasının borcuna kefil olmaktan kaçın.
27 あなたが償うものがないとき、あなたの寝ている寝床までも、人が奪い取ってよかろうか。
Ödeyecek paran olmazsa, Altındaki döşeğe bile el koyarlar.
28 あなたの先祖が立てた古い地境を移してはならない。
Atalarının belirlediği Eski sınır taşlarının yerini değiştirme.
29 あなたはそのわざに巧みな人を見るか、そのような人は王の前に立つが、卑しい人々の前には立たない。
İşinde usta birini görüyor musun? Öylesi sıradan kişilere değil, Krallara bile hizmet eder.