< 箴言 知恵の泉 22 >

1 令名は大いなる富にまさり、恩恵は銀や金よりも良い。
A good name is more desirable than great riches, and loving favour is better than silver and gold.
2 富める者と貧しい者とは共に世におる、すべてこれを造られたのは主である。
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3 賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 謙遜と主を恐れることとの報いは、富と誉と命とである。
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honour, and life.
5 よこしまな者の道にはいばらとわながあり、たましいを守る者は遠くこれを離れる。
Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
6 子をその行くべき道に従って教えよ、そうすれば年老いても、それを離れることがない。
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 富める者は貧しき者を治め、借りる者は貸す人の奴隷となる。
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 悪をまく者は災を刈り、その怒りのつえはすたれる。
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 人を見て恵む者はめぐまれる、自分のパンを貧しい人に与えるからである。
He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
10 あざける者を追放すれば争いもまた去り、かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 心の潔白を愛する者、その言葉の上品な者は、王がその友となる。
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12 主の目は知識ある者を守る、しかし主は不信実な者の言葉を敗られる。
The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 なまけ者は言う、「ししがそとにいる、わたしは、ちまたで殺される」と。
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
15 愚かなことが子供の心の中につながれている、懲しめのむちは、これを遠く追いだす。
Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
16 貧しい者をしえたげて自分の富を増そうとする者と、富める者に与える者とは、ついに必ず貧しくなる。
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 あなたの耳を傾けて知恵ある者の言葉を聞き、かつ、わたしの知識にあなたの心を用いよ。
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。
I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
20 わたしは、勧めと知識との三十の言葉をあなたのためにしるしたではないか。
Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 それは正しいこと、真実なことをあなたに示し、あなたをつかわした者に真実の答をさせるためであった。
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 貧しい者を、貧しいゆえに、かすめてはならない、悩む者を、町の門でおさえつけてはならない。
Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
23 それは主が彼らの訴えをただし、かつ彼らをそこなう者の命を、そこなわれるからである。
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 怒る者と交わるな、憤る人と共に行くな。
Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbours anger,
25 それはあなたがその道にならって、みずから、わなに陥ることのないためである。
lest you learn his ways and ensnare your soul.
26 あなたは人と手を打つ者となってはならない、人の負債の保証をしてはならない。
Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 あなたが償うものがないとき、あなたの寝ている寝床までも、人が奪い取ってよかろうか。
If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 あなたの先祖が立てた古い地境を移してはならない。
Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
29 あなたはそのわざに巧みな人を見るか、そのような人は王の前に立つが、卑しい人々の前には立たない。
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.

< 箴言 知恵の泉 22 >