< 箴言 知恵の泉 2 >
1 わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
— for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
— that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.