< 箴言 知恵の泉 19 >
1 正しく歩む貧しい者は、曲ったことを言う愚かな者にまさる。
Conducting our lives as we should [even though] we are poor is better than being foolish and telling lies.
2 人が知識のないのは良くない、足で急ぐ者は道に迷う。
Being enthusiastic but not thinking carefully [about what we are about to do] is not good; doing things hastily can cause us a lot of trouble [IDM].
3 人は自分の愚かさによって道につまずき、かえって心のうちに主をうらむ。
Some people are ruined as a result of their [own] foolish actions, and when that happens, they [SYN] angrily say that it is Yahweh’s fault.
4 富は多くの新しい友を作る、しかし貧しい人はその友に捨てられる。
Those who are rich easily find people who want to be their friends, but when [people become] poor, their friends [often] desert them.
5 偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者はのがれることができない。
Those who tell lies in court will surely be punished [LIT]; they will not escape it.
6 気前のよい人にこびる者は多い、人はみな贈り物をする人の友となる。
Many [people] try to persuade important people to do favors for them; everyone [wants to] be a friend of those who give gifts.
7 貧しい者はその兄弟すらもみなこれを憎む、ましてその友はこれに遠ざからないであろうか。言葉をかけてこれを呼んでも、去って帰らないのである。
[Even] the relatives of someone who becomes poor hate him, and his friends certainly stay away from him, too; [even] if he tries to talk with them, they will not be his friends [again].
8 知恵を得る者は自分の魂を愛し、悟りを保つ者は幸を得る。
Those who become wise [IDM] are doing a favor for themselves; those who get good sense will prosper.
9 偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者は滅びる。
Those who tell lies in court will certainly be punished [LIT]; they will be ruined.
10 愚かな者が、ぜいたくな暮しをするのは、ふさわしいことではない、しもべたる者が、君たる者を治めるなどは、なおさらである。
It is not appropriate for foolish people to live (luxuriously/like rich people), and it is even less appropriate for slaves to rule important officials.
11 悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。
Those who have good sense do not quickly become angry; people respect those who ignore offensive [things that people say to them].
12 王の怒りは、ししのほえるようであり、その恵みは草の上におく露のようである。
When a king is angry, [that causes people to be afraid of him], like the roar of a lion [causes people to be afraid] [SIM], but if he acts kindly toward people, [they like it just] like [they like] dew on the grass [in the morning].
13 愚かな子はその父の災である、妻の争うのは、雨漏りの絶えないのとひとしい。
Foolish children [can] cause disasters to happen to their parents. A wife who constantly (nags/quarrels with) [her husband is as annoying as] water that continually drips [MET].
14 家と富とは先祖からうけつぐもの、賢い妻は主から賜わるものである。
We [can] inherit a house or money from our parents [when they die], but only Yahweh [can] give someone a sensible wife.
Those who are lazy sleep soundly, but if they are lazy, they will be hungry [because of not earning money to buy food].
16 戒めを守る者は自分の魂を守る、み言葉を軽んじる者は死ぬ。
Those who obey [God’s] commandments will remain alive [for a long time]; those who despise/disobey them (OR, those who do not control their own conduct) will die [while they are still young].
17 貧しい者をあわれむ者は主に貸すのだ、その施しは主が償われる。
When we give things to poor [people], [it is as though] we are lending to Yahweh, and he will (pay us back/reward us for what we did).
18 望みのあるうちに、自分の子を懲らせ、これを滅ぼす心を起してはならない。
Discipline your children while [they are young], while you still hope that [they will learn to behave as they should]; [if you do not discipline them], you are helping them to destroy [themselves].
19 怒ることの激しい者は罰をうける、たとい彼を救ってやっても、さらにくり返さねばならない。
Those who (do not control their temper/quickly become very angry) will have to endure what happens as a result; [but] if we rescue them [from those troubles once], we will have to continue rescuing them.
20 勧めを聞き、教訓をうけよ、そうすれば、ついには知恵ある者となる。
Pay attention when [people give you good] advice and learn from them, in order that you will become wise for the rest of your life.
21 人の心には多くの計画がある、しかしただ主の、み旨だけが堅く立つ。
People plan to do many [kinds of things], but what will happen is what Yahweh has decided will happen.
22 人に望ましいのは、いつくしみ深いことである、貧しい人は偽りをいう人にまさる。
People want others to be loyal to them; it is better to be poor than to tell a lie [to a judge in court in order to get money].
23 主を恐れることは人を命に至らせ、常に飽き足りて、災にあうことはない。
[Those who have] an awesome respect for Yahweh will live [a long life]; they rest peacefully and are not harmed [during the night].
24 なまけ者は、手を皿に入れても、それを口に持ってゆくことをしない。
Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish [to take some food] but do not even lift the food up to their mouths.
25 あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。
If you punish someone who makes fun of those who are wise, those who (are naive/need to be instructed) will learn to do what is smart; if you rebuke those who are wise, they will [listen to what you say and] become wiser.
26 父に乱暴をはたらき、母を追い出す者は、恥をきたらし、はずかしめをまねく子である。
Anyone who mistreats/abuses his father or forces his mother to leave the home is a child who is acting shamefully and disgracefully.
27 わが子よ、知識の言葉をはなれて人を迷わせる教訓を聞くことをやめよ。
My son, if you stop learning things, you will [soon] forget what [you already] know.
28 悪い証人はさばきをあざけり、悪しき者の口は悪をむさぼり食う。
Worthless witnesses [in court] make fun of [judges who try to] make fair decisions, and wicked people [enjoy] doing evil [like] they enjoy eating [good food] [MET].
29 さばきはあざける者のために備えられ、むちは愚かな者の背のために備えられる。
[God] is ready to punish those who make fun [of him/religion]; those who do foolish things deserve to be flogged/whipped.