< 箴言 知恵の泉 18 >
1 人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
2 愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。
미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
3 悪しき者が来ると、卑しめもまた来る、不名誉が来ると、はずかしめも共にくる。
악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
4 人の口の言葉は深い水のようだ、知恵の泉は、わいて流れる川である。
명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
5 悪しき者をえこひいきすることは良くない、正しい者をさばいて、悪しき者とすることも良くない。
악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
6 愚かな者のくちびるは争いを起し、その口はむち打たれることを招く。
미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
7 愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
8 人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
자기의 일을 게을리 하는 자는 패가 하는 자의 형제니라
10 主の名は堅固なやぐらのようだ、正しい者はその中に走りこんで救を得る。
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
11 富める者の富はその堅き城である、それは高き城壁のように彼を守る。
부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
12 人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
13 事をよく聞かないで答える者は、愚かであって恥をこうむる。
사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
14 人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。
사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
15 さとき者の心は知識を得、知恵ある者の耳は知識を求める。
명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
16 人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。
선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
17 先に訴え出る者は正しいように見える、しかしその訴えられた人が来て、それを調べて、事は明らかになる。
송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
18 くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。
제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
19 助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기 보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
20 人は自分の言葉の結ぶ実によって、満ち足り、そのくちびるの産物によって自ら飽きる。
사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
21 死と生とは舌に支配される、これを愛する者はその実を食べる。
죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
22 妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。
아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
23 貧しい者は、あわれみを請い、富める者は、はげしい答をする。
가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
24 世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。
많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라