< 箴言 知恵の泉 18 >

1 人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
2 愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。
A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
3 悪しき者が来ると、卑しめもまた来る、不名誉が来ると、はずかしめも共にくる。
With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
4 人の口の言葉は深い水のようだ、知恵の泉は、わいて流れる川である。
Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 悪しき者をえこひいきすることは良くない、正しい者をさばいて、悪しき者とすることも良くない。
Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 愚かな者のくちびるは争いを起し、その口はむち打たれることを招く。
The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
7 愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 その仕事を怠る者は、滅ぼす者の兄弟である。
He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
10 主の名は堅固なやぐらのようだ、正しい者はその中に走りこんで救を得る。
A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
11 富める者の富はその堅き城である、それは高き城壁のように彼を守る。
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。
Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
13 事をよく聞かないで答える者は、愚かであって恥をこうむる。
Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
14 人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。
The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
15 さとき者の心は知識を得、知恵ある者の耳は知識を求める。
The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
16 人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。
The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
17 先に訴え出る者は正しいように見える、しかしその訴えられた人が来て、それを調べて、事は明らかになる。
Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
18 くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。
The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
19 助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 人は自分の言葉の結ぶ実によって、満ち足り、そのくちびるの産物によって自ら飽きる。
From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 死と生とは舌に支配される、これを愛する者はその実を食べる。
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。
[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
23 貧しい者は、あわれみを請い、富める者は、はげしい答をする。
[With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
24 世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。
A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!

< 箴言 知恵の泉 18 >