< 箴言 知恵の泉 18 >
1 人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
2 愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。
A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
3 悪しき者が来ると、卑しめもまた来る、不名誉が来ると、はずかしめも共にくる。
With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
4 人の口の言葉は深い水のようだ、知恵の泉は、わいて流れる川である。
The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 悪しき者をえこひいきすることは良くない、正しい者をさばいて、悪しき者とすることも良くない。
Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
6 愚かな者のくちびるは争いを起し、その口はむち打たれることを招く。
A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
7 愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
8 人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
10 主の名は堅固なやぐらのようだ、正しい者はその中に走りこんで救を得る。
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
11 富める者の富はその堅き城である、それは高き城壁のように彼を守る。
A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
12 人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。
Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
13 事をよく聞かないで答える者は、愚かであって恥をこうむる。
He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
14 人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。
The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
15 さとき者の心は知識を得、知恵ある者の耳は知識を求める。
The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
16 人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。
A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
17 先に訴え出る者は正しいように見える、しかしその訴えられた人が来て、それを調べて、事は明らかになる。
The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
18 くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。
Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
19 助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
20 人は自分の言葉の結ぶ実によって、満ち足り、そのくちびるの産物によって自ら飽きる。
From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
21 死と生とは舌に支配される、これを愛する者はその実を食べる。
Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
22 妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
23 貧しい者は、あわれみを請い、富める者は、はげしい答をする。
The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
24 世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。
A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.