< 箴言 知恵の泉 17 >
1 平穏であって、ひとかたまりのかわいたパンのあるのは、争いがあって、食物の豊かな家にまさる。
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
2 賢いしもべは身持の悪いむすこを治め、かつ、その兄弟たちの中にあって、資産の分け前を獲る。
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
3 銀を試みるものはるつぼ、金を試みるものは炉、人の心を試みるものは主である。
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
4 悪を行う者は偽りのくちびるに聞き、偽りをいう者は悪しき舌に耳を傾ける。
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 貧しい者をあざける者はその造り主を侮る、人の災を喜ぶ者は罰を免れない。
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
7 すぐれた言葉は愚かな者には似合わない、まして偽りを言うくちびるは君たる者には似合わない。
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
8 まいないはこれを贈る人の目には幸運の玉のようだ、その向かう所、どこでも彼は栄える。
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
9 愛を追い求める人は人のあやまちをゆるす、人のことを言いふらす者は友を離れさせる。
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
10 一度の戒めがさとき人に徹するのは、百度の懲しめが愚かな人に徹するよりも深い。
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
11 悪しき者はただ、そむく事のみを求める、それゆえ、彼に向かっては残忍な使者がつかわされる。
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
12 愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
13 悪をもて善に報いる者は、悪がその家を離れることがない。
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 争いの初めは水がもれるのに似ている、それゆえ、けんかの起らないうちにそれをやめよ。
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
15 悪しき者を正しいとする者、正しい者を悪いとする者、この二つの者はともに主に憎まれる。
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
16 愚かな者はすでに心がないのに、どうして知恵を買おうとして手にその代金を持っているのか。
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
17 友はいずれの時にも愛する、兄弟はなやみの時のために生れる。
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
18 知恵のない人は手をうって、その隣り人の前で保証をする。
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
19 争いを好む者は罪を好む、その門を高くする者は滅びを求める。
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
20 曲った心の者はさいわいを得ない、みだりに舌をもって語る者は災に陥る。
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
21 愚かな子を生む者は嘆きを得る、愚か者の父は喜びを得ない。
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
22 心の楽しみは良い薬である、たましいの憂いは骨を枯らす。
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 悪しき者は人のふところからまいないを受けて、さばきの道をまげる。
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
24 さとき者はその顔を知恵にむける、しかし、愚かな者は目を地の果にそそぐ。
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
25 愚かな子はその父の憂いである、またこれを産んだ母の痛みである。
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
26 正しい人を罰するのはよくない、尊い人を打つのは悪い。
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
27 言葉を少なくする者は知識のある者、心の冷静な人はさとき人である。
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
28 愚かな者も黙っているときは、知恵ある者と思われ、そのくちびるを閉じている時は、さとき者と思われる。
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.