< 箴言 知恵の泉 16 >
1 心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。
दिल की तदबीरें इंसान से हैं, लेकिन ज़बान का जवाब ख़ुदावन्द की तरफ़ से है।
2 人の道は自分の目にことごとく潔しと見える、しかし主は人の魂をはかられる。
इंसान की नज़र में उसके सब चाल चलन पाक हैं, लेकिन ख़ुदावन्द रूहों को जाँचता है।
3 あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
अपने सब काम ख़ुदावन्द पर छोड़ दे, तो तेरे इरादे क़ाईम रहेंगे।
4 主はすべての物をおのおのその用のために造り、悪しき人をも災の日のために造られた。
ख़ुदावन्द ने हर एक चीज़ ख़ास मक़सद के लिए बनाई, हाँ शरीरों को भी उसने बुरे दिन के लिए बनाया।
5 すべて心に高ぶる者は主に憎まれる、確かに、彼は罰を免れない。
हर एक से जिसके दिल में गु़रूर है, ख़ुदावन्द को नफ़रत है; यक़ीनन वह बे सज़ा न छूटेगा।
6 いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。
शफ़क़त और सच्चाई से बदी का और लोग ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ की वजह से बदी से बाज़ आते हैं।
7 人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。
जब इंसान का चाल चलन ख़ुदावन्द को पसंद आता है तो वह उसके दुश्मनों को भी उसके दोस्त बनाता है।
8 正義によって得たわずかなものは、不義によって得た多くの宝にまさる。
सदाक़त के साथ थोड़ा सा माल, बे इन्साफ़ी की बड़ी आमदनी से बेहतर है।
9 人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。
आदमी का दिल आपनी राह ठहराता है लेकिन ख़ुदावन्द उसके क़दमों की रहनुमाई करता है।
10 王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
कलाम — ए — रब्बानी बादशाह के लबों से निकलता है, और उसका मुँह 'अदालत करने में ख़ता नहीं करता।
11 正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。
ठीक तराजू़ और पलड़े ख़ुदावन्द के हैं, थैली के सब तौल बाट उसका काम हैं।
12 悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。
शरारत करने से बादशाहों को नफ़रत है, क्यूँकि तख़्त का क़याम सदाक़त से है।
13 正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
सादिक़ लब बादशाहों की ख़ुशनूदी हैं, और वह सच बोलने वालों को दोस्त रखते हैं।
14 王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。
बादशाह का क़हर मौत का क़ासिद है, लेकिन 'अक़्लमंद आदमी उसे ठंडा करता है।
15 王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。
बादशाह के चेहरे के नूर में ज़िन्दगी है, और उसकी नज़र — ए — 'इनायत आख़री बरसात के बादल की तरह है।
16 知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。
हिकमत का हुसूल सोने से बहुत बेहतर है, और समझ का हुसूल चाँदी से बहुत पसन्दीदा है।
17 悪を離れることは正しい人の道である、自分の道を守る者はその魂を守る。
रास्तकार आदमी की शाहराह यह है कि बदी से भागे, और अपनी राह का निगहबान अपनी जान की हिफ़ाजत करता है।
18 高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。
हलाकत से पहले तकब्बुर, और ज़वाल से पहले ख़ुदबीनी है।
19 へりくだって貧しい人々と共におるのは、高ぶる者と共にいて、獲物を分けるにまさる。
ग़रीबों के साथ फ़रोतन बनना, मुतकब्बिरों के साथ लूट का माल तक़सीम करने से बेहतर है।
20 慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。
जो कलाम पर तवज्जुह करता है, भलाई देखेगा: और जिसका भरोसा ख़ुदावन्द पर है, मुबारक है।
21 心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。
'अक़्लमंद दिल होशियार कहलाएगा, और शीरीन ज़बानी से 'इल्म की फ़िरावानी होती है।
22 知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
'अक्लमंद के लिए 'अक़्ल हयात का चश्मा है, लेकिन बेवक़ूफ़ की तरबियत बेवक़ूफ़ ही है।
23 知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。
'अक़्लमंद का दिल उसके मुँह की तरबियत करता है, और उसके लबों को 'इल्म बख़्शता है।
24 ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。
दिलपसंद बातें शहद का छत्ता हैं, वह जी को मीठी लगती हैं और हड्डियों के लिए शिफ़ा हैं।
25 人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。
ऐसी राह भी है, जो इंसान को सीधी मा'लूम होती है; लेकिन उसकी इन्तिहा में मौत की राहें हैं।
26 ほねおる者は飲食のためにほねおる、その口が自分に迫るからである。
मेहनत करने वाले की ख़्वाहिश उससे काम कराती है, क्यूँकि उसका पेट उसको उभारता है।
27 よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。
ख़बीस आदमी शरारत को ख़ुद कर निकालता है, और उसके लबों में जैसे जलाने वाली आग है।
28 偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。
टेढ़ा आदमी फ़ितना ओंगेज़ है, और ग़ीबत करने वाला दोस्तों में जुदाई डालता है।
29 しえたげる者はその隣り人をいざない、これを良くない道に導く。
तुन्दखू़ आदमी अपने पड़ोसियों को वरग़लाता है, और उसको बुरी राह पर ले जाता है।
30 めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。
आँख मारने वाला कजी ईजाद करता है, और लब चबाने वाला फ़साद खड़ा करता है।
31 しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
सफ़ेद सिर शौकत का ताज है; वह सदाक़त की राह पर पाया जाएगा।
32 怒りをおそくする者は勇士にまさり、自分の心を治める者は城を攻め取る者にまさる。
जो क़हर करने में धीमा है पहलवान से बेहतर है, और वह जो अपनी रूह पर ज़ाबित है उस से जो शहर को ले लेता है।
33 人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。
पर्ची गोद में डाली जाती है, लेकिन उसका सारा इन्तिज़ाम ख़ुदावन्द की तरफ़ से है।