< 箴言 知恵の泉 14 >
1 知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
Istri yang bijak memelihara rumah tangganya. Istri yang bebal menghancurkan keluarganya dengan perbuatannya sendiri.
2 まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
Cara hidup yang benar menunjukkan sikap takut dan hormat akan TUHAN, sedangkan cara hidup yang serong berarti menghina Dia.
3 愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
Perkataan orang bebal mengundang hajaran. Perkataan orang bijak melindungi dirinya dari masalah.
4 牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
Si pemalas tidak mau punya sapi supaya tidak usah membersihkan kandang setiap hari. Namun tanpa sapi, hasil panennya pun sedikit.
5 真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
Saksi yang jujur tidak akan berbohong, tetapi saksi dusta menghembuskan kebohongan belaka.
6 あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
Orang yang suka meremehkan tidak akan pernah belajar menjadi bijak, tetapi orang yang berpikir jernih mudah memperoleh pengetahuan.
7 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
Jauhilah orang bodoh karena perkataannya tidak akan memberimu pengetahuan.
8 さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
Dengan ketajaman berpikirnya, orang bijak mengerti apa yang harus dia lakukan dalam hidup, tetapi orang bebal ditipu oleh kebodohannya sendiri.
9 神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
Orang bebal meremehkan perlunya menebus kesalahan, tetapi orang jujur ingin setiap masalah dibereskan.
10 心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
Tak ada yang bisa mengerti isi hati seseorang kecuali dirinya sendiri— baik senang maupun susah, orang lain tak dapat merasakannya.
11 悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
Keluarga orang jahat akan dihancurkan. Keluarga orang benar akan semakin sejahtera.
12 人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar, namun ternyata berakhir pada kebinasaan.
13 笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
Di balik tawa terkadang ada duka. Suka bisa berakhir dengan luka.
14 心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
Baik orang yang setia kepada TUHAN maupun orang yang menjauhi TUHAN akan menerima upah atas perbuatannya.
15 思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
Orang yang naif percaya pada apa pun yang didengarnya, tetapi orang bijak berpikir dengan hati-hati sebelum bertindak.
16 知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
Orang bijak berhati-hati dan menjauhkan diri dari kejahatan. Orang bebal merasa aman sehingga melangkah dengan gegabah.
17 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
Orang yang cepat marah akan bertindak bodoh. Orang yang merencanakan kejahatan akan dibenci.
18 思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
Hasil usaha orang naif hanyalah kebodohannya, tetapi orang yang berpikir panjang mendapat pengetahuan yang berharga.
19 悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
Inilah kesudahannya: Orang jahat terpaksa tunduk dan meminta bantuan dari orang benar.
20 貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
Sulit sekali bagi orang miskin mendapat teman, bahkan di antara para tetangganya. Tetapi banyak orang berbondong-bondong untuk menjadi ‘teman’ orang kaya.
21 隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
Bila engkau meremehkan orang miskin, engkau berbuat dosa dan tidak berkenan di mata Allah.
22 悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
Merencanakan hal yang jahat membuatmu tersesat. Rencanakanlah hal-hal yang membawa kebaikan bagi sesama, maka engkau akan mempunyai teman-teman yang setia mengasihimu.
23 すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
Bekerja keras mendatangkan keuntungan. Banyak bicara mendatangkan kemiskinan.
24 知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
Orang bijak dimahkotai dengan kekayaan, tetapi mahkota orang bebal adalah kebodohannya.
25 まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
Saksi yang jujur bisa menyelamatkan nyawa orang yang tidak bersalah, tetapi ada orang yang rela berdusta dan mengkhianati sesamanya demi mendapat bayaran.
26 主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
Orang yang selalu menghormati TUHAN merasa aman karena TUHAN melindungi mereka dan anak cucu mereka.
27 主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
Sikap takut akan TUHAN bagai mata air kehidupan karena sikap itu membuat orang meninggalkan perbuatan jahat yang menjeratnya pada kematian.
28 王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
Kehebatan seorang raja terletak pada jumlah rakyatnya. Apabila rakyatnya sedikit, kekuasaannya tidak akan lama.
29 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
Orang yang sabar adalah bijaksana, sedangkan orang yang cepat marah menunjukkan bahwa dirinya bebal.
30 穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
Hati yang tenang membuat tubuh sehat, tetapi hati yang penuh iri seperti penyakit membusukkan tulang.
31 貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
Menindas orang miskin berarti menghina Penciptanya. Membantu orang miskin memuliakan TUHAN.
32 悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
Orang jahat akan hancur karena perbuatannya sendiri. Orang benar terlindung karena kejujurannya.
33 知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
Hikmat tinggal di hati orang yang berwawasan, bahkan orang picik pun bisa mengetahuinya.
Bangsa yang menegakkan kebenaran akan dihormati, tetapi perbuatan dosa yang merajalela akan mencemarkan nama bangsa.
35 賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。
Pegawai yang melayani dengan bijaksana akan disenangi oleh raja, tetapi pegawai yang bertindak bodoh akan dimurkai dan dihukum.