< 箴言 知恵の泉 14 >
1 知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!