< 箴言 知恵の泉 13 >

1 知恵ある子は父の教訓をきく、あざける者は、懲しめをきかない。
지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
2 善良な人はその口の実によって、幸福を得る、不信実な者の願いは、暴虐である。
사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
3 口を守る者はその命を守る、くちびるを大きく開く者には滅びが来る。
입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
4 なまけ者の心は、願い求めても、何も得ない、しかし勤め働く者の心は豊かに満たされる。
게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
5 正しい人は偽りを憎む、しかし悪しき人は恥ずべく、忌まわしくふるまう。
의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
6 正義は道をまっすぐ歩む者を守り、罪は悪しき者を倒す。
의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
7 富んでいると偽って、何も持たない者がいる、貧しいと偽って、多くの富を持つ者がいる。
스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
8 人の富はその命をあがなう、しかし貧しい者にはあがなうべき富がない。
사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
9 正しい者の光は輝き、悪しき者のともしびは消される。
의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
10 高ぶりはただ争いを生じる、勧告をきく者は知恵がある。
교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
11 急いで得た富は減る、少しずつたくわえる者はそれを増すことができる。
망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
12 望みを得ることが長びくときは、心を悩ます、願いがかなうときは、命の木を得たようだ。
소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
13 み言葉を軽んじる者は滅ぼされ、戒めを重んじる者は報いを得る。
말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
14 知恵ある人の教は命の泉である、これによって死のわなをのがれることができる。
지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
15 善良な賢い者は恵みを得る、しかし、不信実な者の道は滅びである。
선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
16 おおよそ、さとき者は知識によって事をおこない、愚かな者は自分の愚を見せびらかす。
무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
17 悪しき使者は人を災におとしいれる、しかし忠実な使者は人を救う。
악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
18 貧乏と、はずかしめとは教訓を捨てる者に来る、しかし戒めを守る者は尊ばれる。
훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
19 願いがかなえば、心は楽しい、愚かな者は悪を捨てることをきらう。
소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
20 知恵ある者とともに歩む者は知恵を得る。愚かな者の友となる者は害をうける。
지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
21 災は罪びとを追い、正しい者は良い報いを受ける。
재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
22 善良な人はその嗣業を子孫にのこす、しかし罪びとの富は正しい人のためにたくわえられる。
선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
23 貧しい人の新田は多くの食糧を産する、しかし不正によれば押し流される。
가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
24 むちを加えない者はその子を憎むのである、子を愛する者は、つとめてこれを懲らしめる。
초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
25 正しい者は食べてその食欲を満たす、しかし悪しき者の腹は満たされない。
의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라

< 箴言 知恵の泉 13 >