< 箴言 知恵の泉 13 >

1 知恵ある子は父の教訓をきく、あざける者は、懲しめをきかない。
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 善良な人はその口の実によって、幸福を得る、不信実な者の願いは、暴虐である。
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 口を守る者はその命を守る、くちびるを大きく開く者には滅びが来る。
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 なまけ者の心は、願い求めても、何も得ない、しかし勤め働く者の心は豊かに満たされる。
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 正しい人は偽りを憎む、しかし悪しき人は恥ずべく、忌まわしくふるまう。
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 正義は道をまっすぐ歩む者を守り、罪は悪しき者を倒す。
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 富んでいると偽って、何も持たない者がいる、貧しいと偽って、多くの富を持つ者がいる。
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 人の富はその命をあがなう、しかし貧しい者にはあがなうべき富がない。
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 正しい者の光は輝き、悪しき者のともしびは消される。
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 高ぶりはただ争いを生じる、勧告をきく者は知恵がある。
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 急いで得た富は減る、少しずつたくわえる者はそれを増すことができる。
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 望みを得ることが長びくときは、心を悩ます、願いがかなうときは、命の木を得たようだ。
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 み言葉を軽んじる者は滅ぼされ、戒めを重んじる者は報いを得る。
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 知恵ある人の教は命の泉である、これによって死のわなをのがれることができる。
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 善良な賢い者は恵みを得る、しかし、不信実な者の道は滅びである。
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 おおよそ、さとき者は知識によって事をおこない、愚かな者は自分の愚を見せびらかす。
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 悪しき使者は人を災におとしいれる、しかし忠実な使者は人を救う。
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 貧乏と、はずかしめとは教訓を捨てる者に来る、しかし戒めを守る者は尊ばれる。
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 願いがかなえば、心は楽しい、愚かな者は悪を捨てることをきらう。
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 知恵ある者とともに歩む者は知恵を得る。愚かな者の友となる者は害をうける。
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 災は罪びとを追い、正しい者は良い報いを受ける。
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 善良な人はその嗣業を子孫にのこす、しかし罪びとの富は正しい人のためにたくわえられる。
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 貧しい人の新田は多くの食糧を産する、しかし不正によれば押し流される。
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 むちを加えない者はその子を憎むのである、子を愛する者は、つとめてこれを懲らしめる。
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 正しい者は食べてその食欲を満たす、しかし悪しき者の腹は満たされない。
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< 箴言 知恵の泉 13 >