< 箴言 知恵の泉 12 >

1 戒めを愛する人は知識を愛する、懲しめを憎む者は愚かである。
Qui diligit disciplinam diligit scientiam; qui autem odit increpationes insipiens est.
2 善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
Qui bonus est hauriet gratiam a Domino; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
3 人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur.
4 賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。
Mulier diligens corona est viro suo; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
5 正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta.
6 悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
Verba impiorum insidiantur sanguini; os justorum liberabit eos.
7 悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
Verte impios, et non erunt; domus autem justorum permanebit.
8 人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
Doctrina sua noscetur vir; qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
9 身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane.
10 正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
Novit justus jumentorum suorum animas; viscera autem impiorum crudelia.
11 自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
Desiderium impii munimentum est pessimorum; radix autem justorum proficiet.
13 悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
Propter peccata labiorum ruina proximat malo; effugiet autem justus de angustia.
14 人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
Via stulti recta in oculis ejus; qui autem sapiens est audit consilia.
16 愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
Fatuus statim indicat iram suam; qui autem dissimulat injuriam callidus est.
17 真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
Qui quod novit loquitur, index justitiæ est; qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
19 真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
Labium veritatis firmum erit in perpetuum; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
Non contristabit justum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
22 偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
Abominatio est Domino labia mendacia; qui autem fideliter agunt placent ei.
23 さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam.
24 勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
Manus fortium dominabitur; quæ autem remissa est, tributis serviet.
25 心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
26 正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
Qui negligit damnum propter amicum, justus est; iter autem impiorum decipiet eos.
27 怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium.
28 正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。
In semita justitiæ vita; iter autem devium ducit ad mortem.

< 箴言 知恵の泉 12 >