< 箴言 知恵の泉 12 >
1 戒めを愛する人は知識を愛する、懲しめを憎む者は愚かである。
A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
2 善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
3 人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
4 賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。
A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
5 正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
6 悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
7 悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
8 人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
9 身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
10 正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
11 自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
12 悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
13 悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
14 人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
15 愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
16 愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
17 真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
18 つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
19 真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
20 悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
21 正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
22 偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
23 さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
24 勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
25 心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
26 正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
27 怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
28 正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。
In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.