< 箴言 知恵の泉 12 >

1 戒めを愛する人は知識を愛する、懲しめを憎む者は愚かである。
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2 善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3 人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4 賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5 正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6 悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8 人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9 身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10 正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11 自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12 悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13 悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14 人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15 愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16 愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17 真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18 つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19 真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20 悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21 正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22 偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23 さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24 勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25 心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26 正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27 怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28 正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.

< 箴言 知恵の泉 12 >