< 箴言 知恵の泉 12 >

1 戒めを愛する人は知識を愛する、懲しめを憎む者は愚かである。
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a hnatun.
16 愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.

< 箴言 知恵の泉 12 >