< 箴言 知恵の泉 11 >

1 偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
TUHAN membenci segala perbuatan curang dalam berdagang. Pedagang yang menggunakan timbangan dengan jujur menyenangkan hati-Nya.
2 高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
Saat kesombongan muncul, aib pasti menyusul, tetapi di mana kerendahan hati tumbuh, di situlah hikmat berlabuh.
3 正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
Orang jujur akan berhasil karena dituntun oleh ketulusan mereka, tetapi orang licik akan dihancurkan oleh kecurangan mereka sendiri.
4 宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Kekayaan tidak dapat menyelamatkanmu pada hari penghakiman TUHAN, tetapi cara hidup yang benar akan menjaga nyawamu.
5 誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
Jalan hidup orang baik dituntun oleh perbuatannya yang benar, tetapi orang jahat akan jatuh karena perbuatannya yang jahat.
6 正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
Orang jujur dilancarkan hidupnya karena perbuatannya benar, tetapi orang licik dijerat oleh hawa nafsunya.
7 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
Saat orang jahat mati, segala sesuatu yang sudah dia harapkan pun mati. Sia-sia saja mengandalkan kekuatan diri sendiri.
8 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
Allah menolong orang benar menghindar dari masalah, dan sebagai gantinya Dia membiarkan orang jahat mengalami masalah itu.
9 不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
Perkataan orang munafik menghancurkan sesamanya, tetapi orang benar luput dari bahaya karena pengetahuannya.
10 正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
Ketika orang benar berhasil, seluruh kota turut bergembira. Ketika orang jahat mati, semua bersorak-sorai.
11 町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
Berkat dan pengaruh baik dari orang-orang jujur membangun kesejahteraan kota, tetapi perkataan orang-orang jahat menghancurkannya.
12 隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
Bila engkau menghina sesama, engkau bertindak bodoh. Orang bijak tidak membalas hinaan.
13 人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
Siapa yang suka bergosip, membocorkan rahasia, tetapi orang yang setia dapat dipercaya untuk menyimpan rahasia.
14 指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
Jika raja tidak mencari nasihat dari orang-orang bijak, hancurlah bangsanya, tetapi jika raja mendengarkan para penasihatnya, jayalah bangsa itu.
15 他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
Bila engkau menjamin pinjaman orang yang kurang kamu kenal, engkau menyusahkan diri sendiri. Lebih bijaksana menolak terlibat dan terhindar dari masalah.
16 しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
Perempuan yang ramah dan baik hati akan semakin dihormati, tetapi laki-laki yang kejam hanya memperoleh harta duniawi.
17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
Orang yang baik hati mendatangkan kebaikan bagi dirinya sendiri, tetapi orang yang kejam mencelakakan dirinya.
18 悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
Sia-sia saja upah besar yang dihasilkan orang jahat secara mendadak. Hari ini kaya, besok miskin lagi. Namun orang yang tetap bekerja dengan benar mendapat upah yang bertahan lama.
19 正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
Senantiasa bertindak benar, berumur panjang. Gemar berbuat jahat, mati.
20 心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
TUHAN membenci orang yang tidak tulus, tetapi mengasihi orang yang hidupnya benar.
21 確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
Ketahuilah: Orang jahat pasti akan dihukum TUHAN. Umat-Nya yang bertekun hidup benar tidak akan dihukum.
22 美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
Bagaikan cincin emas menghiasi hidung babi, demikianlah perempuan yang cantik tetapi nakal.
23 正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
Apa yang diharapkan orang benar akan terwujud. Namun bagi orang jahat, apa yang mereka harapkan hanya mendatangkan murka.
24 施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
Ada orang yang sering membantu sesamanya, tetapi justru bertambah kaya. Ada yang terlalu kikir tetapi semakin miskin.
25 物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
Orang yang mengulurkan tangan untuk memberkati dan mencukupi sesamanya akan menerima pertolongan juga sampai dia pun puas dan berkelebihan.
26 穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
Pedagang yang menahan gandum karena menunggu harga naik akan dikutuki orang, tetapi yang menjual gandumnya pada saat dibutuhkan akan dipuji.
27 善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
Siapa yang rajin berbuat baik akan berkenan di mata TUHAN maupun manusia, tetapi bila engkau suka berbuat jahat kepada orang lain, hal yang sama akan terjadi kepadamu.
28 自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
Orang yang mengandalkan kekayaannya akan jatuh, tetapi orang benar akan berkembang seperti tunas muda.
29 自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
Orang yang mendatangkan masalah terhadap keluarganya tidak akan mewarisi apa pun. Orang bodoh akan menjadi budak bagi orang bijak.
30 正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
Perbuatan orang benar menyegarkan orang lain, bagaikan buah pohon kehidupan. Orang bijak menjadi teladan bagi banyak orang.
31 もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。
Orang benar pun menerima imbalan di bumi ini, terlebih lagi orang jahat dan orang berdosa! Mereka pasti menerima ganjaran yang adil dari Allah.

< 箴言 知恵の泉 11 >