< 箴言 知恵の泉 11 >
1 偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
Malvera pesilo estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed plena pezo plaĉas al Li.
2 高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
Se venis malhumileco, venos ankaŭ honto; Sed ĉe la humiluloj estas saĝo.
3 正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
La senkulpeco de la piuloj gvidos ilin; Sed la falsemo pereigos la maliculojn.
4 宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Ne helpos riĉo en la tago de kolero; Sed bonfaremo savas de morto.
5 誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
La justeco de piulo ebenigas lian vojon; Sed malpiulo falos per sia malpieco.
6 正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
La justeco de piuloj savos ilin; Sed la pasio de maliculoj ilin kaptos.
7 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
Kiam mortas homo pia, ne pereas lia espero; Sed la atendo de la pekuloj pereas.
8 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
Piulo estas savata kontraŭ mizero, Kaj malpiulo venas sur lian lokon.
9 不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
Per la buŝo de hipokritulo difektiĝas lia proksimulo; Sed per kompreno piuloj saviĝas.
10 正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
Kiam al la piuloj estas bone, la urbo ĝojas; Kaj kiam pereas malpiuloj, ĝi estas gaja.
11 町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
Per la beno de piuloj urbo altiĝas; Kaj per la buŝo de malpiuloj ĝi ruiniĝas.
12 隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
Kiu mokas sian proksimulon, tiu estas malsaĝulo; Sed homo prudenta silentas.
13 人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
Kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton; Sed kiu havas fidelan spiriton, tiu konservas aferon.
14 指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
Ĉe manko de prikonsiliĝo popolo pereas; Sed ĉe multe da konsilantoj estas bonstato.
15 他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
Malbonon faras al si tiu, kiu garantias por fremdulo; Sed kiu malamas donadon de mano, tiu estas ekster danĝero.
16 しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
Aminda virino akiras honoron, Kaj potenculoj akiras riĉon.
17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
Bonkora homo donos bonon al sia animo, Kaj kruelulo detruas sian karnon.
18 悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
Malvirtulo akiras profiton malveran, Kaj la semanto de virto veran rekompencon.
19 正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
Bonfarado kondukas al vivo; Kaj kiu celas malbonon, tiu iras al sia morto.
20 心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
Abomenaĵo por la Eternulo estas la malickoruloj; Sed plaĉas al Li tiuj, kiuj iras vojon pian.
21 確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
Oni povas esti certa, ke malvirtulo ne restos senpuna; Sed la idaro de virtuloj estos savita.
22 美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
Kiel ora ringo sur la nazo de porko, Tiel estas virino bela, sed malbonkonduta.
23 正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
La deziro de virtuloj estas nur bono; Sed malvirtuloj povas esperi nur koleron.
24 施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
Unu disdonas, kaj riĉiĝas ĉiam pli; Alia tro avaras, kaj tamen nur malriĉiĝas.
25 物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
Animo benanta ĝuos bonstaton; Kaj kiu trinkigas, tiu mem havos sufiĉe por trinki.
26 穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
Kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; Sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.
27 善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
Kiu celas bonon, tiu atingos plaĉon; Sed kiu serĉas malbonon, tiun ĝi trafos.
28 自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
Kiu fidas sian riĉecon, tiu falos; Sed virtuloj floros kiel juna folio.
29 自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
Kiu detruas sian domon, tiu heredos venton; Kaj malsaĝulo estas sklavo de saĝulo.
30 正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
La frukto de virtulo estas arbo de vivo; Kaj akiranto de animoj estas saĝulo.
31 もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。
Se virtulo ricevas redonon sur la tero, Tiom pli malvirtulo kaj pekulo!