< 箴言 知恵の泉 11 >
1 偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
2 高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
15 他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
21 確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
22 美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
31 もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。
Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!