< 箴言 知恵の泉 11 >

1 偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
2 高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
3 正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
4 宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
[Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
5 誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
6 正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
7 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
8 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
9 不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
10 正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
11 町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
[At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
12 隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
13 人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
14 指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
15 他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
16 しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonour. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
18 悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
19 正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
20 心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
21 確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
22 美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
23 正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
24 施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
25 物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
26 穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
27 善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
He that devises good [counsels] seeks good favour: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
28 自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
29 自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
30 正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
31 もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。
If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

< 箴言 知恵の泉 11 >