< 箴言 知恵の泉 10 >

1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.

< 箴言 知恵の泉 10 >