< 箴言 知恵の泉 10 >

1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.

< 箴言 知恵の泉 10 >