< 箴言 知恵の泉 10 >
1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.