< 箴言 知恵の泉 10 >

1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.

< 箴言 知恵の泉 10 >