< 箴言 知恵の泉 1 >
These are the (proverbs/wise sayings) that come from Solomon, the King of Israel, who was the son of [King] David.
2 これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、
(These proverbs [PRS] can teach people/By studying these proverbs, people can learn) how to be wise and how to obey what these proverbs teach them. They will [also] help people to understand which teachings are wise.
3 賢い行いと、正義と公正と公平の教訓をうけさせ、
These proverbs [PRS] will teach you how to discipline/control yourselves, how to conduct your lives, and how to do what is right and just [DOU].
4 思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。
They will show [people] who do not [yet] know much how to do things that are smart. They will show young people how to become wise and how to make good plans/decisions.
5 賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。
Those who are wise should also pay attention [to these proverbs], in order to become more wise, and those who understand [these teachings] will receive good advice/guidance.
6 人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。
Then they will be able to understand the meaning of proverbs and parables/metaphors, these wise sayings and (riddles/sayings that are difficult to understand).
7 主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。
If [you want to be] wise, you must begin by revering Yahweh. [Only] foolish people despise wisdom and good advice/discipline.
8 わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
My son, pay attention to what [I], your father, am teaching you. And do not reject what your mother teaches you.
9 それらは、あなたの頭の麗しい冠となり、あなたの首の飾りとなるからである。
What we teach you [will make you respected like having] a lovely turban around your head and [like] a [beautiful] necklace to put around your neck.
10 わが子よ、悪者があなたを誘っても、それに従ってはならない。
My son, if sinners tempt/entice you [to do what is wrong], say “No” to them.
11 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、
They may say, “Come with us! Join us! We will hide and then kill [MTY] someone [who passes by]. We will ambush some helpless/innocent people.
12 陰府のように、彼らを生きたままで、のみ尽し、健やかな者を、墓に下る者のようにしよう。 (Sheol )
We will kill them [HYP] and get rid of them completely, [just] like [people who are buried in] graves are gone forever. While they are in good health, we will send them to the place where dead people are. (Sheol )
13 われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
And we will seize all the things that they own. We will fill our houses with these things!
14 あなたもわれわれの仲間に加わりなさい、われわれは共に一つの金袋を持とう」と言っても、
[So], come with us! Join our group! We will share with you the things that we steal.”
15 わが子よ、彼らの仲間になってはならない、あなたの足をとどめて、彼らの道に行ってはならない。
My son, do not accompany them! Do not walk on the roads with them!
16 彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。
They rush to do evil deeds! They hurry to murder [MTY] people.
17 すべて鳥の目の前で網を張るのは、むだである。
It is useless to put out a (trap/net to catch a bird) because when a bird sees it, [it stays away from it].
18 彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
But those wicked people are not like the birds, [because they do not realize] that when they prepare to ambush someone to kill him, they will be killed themselves!
19 すべて利をむさぼる者の道はこのようなものである。これはその持ち主の命を取り去るのだ。
That is what happens to people who eagerly try to get things [by violently attacking others]. They will only destroy themselves!
20 知恵は、ちまたに呼ばわり、市場にその声をあげ、
Wisdom [PRS] shouts to people in the streets, and calls out to people in the (plazas/town squares).
Wisdom calls out in noisy places, and at the entrances to cities.
22 「思慮のない者たちよ、あなたがたは、いつまで思慮のないことを好むのか。あざける者は、いつまで、あざけり楽しみ、愚かな者は、いつまで、知識を憎むのか。
[Wisdom says], “How long will you stupid people continue to enjoy doing foolish things [RHQ]? How long will you people who ridicule God enjoy doing that [RHQ]? How long will you foolish people refuse to know [what things are right] [RHQ]?
23 わたしの戒めに心をとめよ、見よ、わたしは自分の思いを、あなたがたに告げ、わたしの言葉を、あなたがたに知らせる。
If you pay attention to me when I rebuke you, I will tell you what I am thinking in my inner being; I will give you some good advice.
24 わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、
But when I called to you, you refused to listen. I beckoned to you to come to me, but you ignored me.
25 かえって、あなたがたはわたしのすべての勧めを捨て、わたしの戒めを受けなかったので、
I tried to advise you, but you refused to listen to me. I tried to correct you, but you rejected what I told you.
26 わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。
So [now], when you are experiencing troubles/disasters, I will laugh at you. When things happen that cause you to be afraid, I will make fun of you.
27 これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。
When calamities strike you like a big storm, when disasters hit you like a violent wind, when [all kinds of things] distress you and give you trouble, [I will ridicule you!]
28 その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。
[Wisdom also says], “When foolish people call to me [to help them], I will not answer them. They will search for me diligently/everywhere, but they will not find me.
They refused to know [what things are right], and they decided not to revere Yahweh.
30 わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、
They would not accept my advice, and they did not pay attention when I tried to correct them.
31 自分の行いの実を食らい、自分の計りごとに飽きる。
So they will endure what will result [MET, DOU] from the evil way they have lived/behaved and the evil things they have planned to do.
32 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。
Those who turn away from me are stupid/foolish; they will die because of doing that.
33 しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。
But those who pay attention to me will live peacefully and safely, and they will not be afraid that something will harm them.”