< 民数記 1 >

1 エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
2 「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
3 イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
4 また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
5 すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
6 シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
7 ユダからはアミナダブの子ナション。
ליהודה נחשון בן עמינדב׃
8 イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
ליששכר נתנאל בן צוער׃
9 ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
לזבולן אליאב בן חלן׃
10 ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
11 ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
לבנימן אבידן בן גדעני׃
12 ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
לדן אחיעזר בן עמישדי׃
13 アセルからはオクランの子パギエル。
לאשר פגעיאל בן עכרן׃
14 ガドからはデウエルの子エリアサフ。
לגד אליסף בן דעואל׃
15 ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
לנפתלי אחירע בן עינן׃
16 これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
17 こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
18 二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
19 主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
20 すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
21 ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
22 またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
23 シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
24 またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
25 ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
26 ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
27 ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
28 イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
29 イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
30 ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
31 ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
32 ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
33 エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
34 マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
35 マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
36 ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
37 ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
38 ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
39 ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
40 アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
41 アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
42 ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
43 ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
44 これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
45 そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
46 その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
47 しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
48 すなわち、主はモーセに言われた、
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
49 「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
50 あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
51 幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
52 イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
53 しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
54 イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃

< 民数記 1 >