< 民数記 1 >

1 エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
And the Lord said to Moses in the waste land of Sinai, in the Tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they came out of the land of Egypt,
2 「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
Take the full number of the children of Israel, by their families, and by their fathers' houses, every male by name;
3 イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
All those of twenty years old and over, who are able to go to war in Israel, are to be numbered by you and Aaron.
4 また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
And to give you help, take one man from every tribe, the head of his father's house.
5 すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
These are the names of those who are to be your helpers: from Reuben, Elizur, the son of Shedeur;
6 シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
From Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai;
7 ユダからはアミナダブの子ナション。
From Judah, Nahshon, the son of Amminadab;
8 イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
From Issachar, Nethanel, the son of Zuar;
9 ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
From Zebulun, Eliab, the son of Helon;
10 ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
Of the children of Joseph: from Ephraim, Elishama, the son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur,
11 ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
From Benjamin, Abidan, the son of Gideoni;
12 ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
From Dan, Ahiezer, the son of Ammi-shaddai;
13 アセルからはオクランの子パギエル。
From Asher, Pagiel, the son of Ochran;
14 ガドからはデウエルの子エリアサフ。
From Gad, Eliasaph, the son of Reuel;
15 ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
From Naphtali, Ahira, the son of Enan.
16 これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
These are the men named out of all the people, chiefs of their fathers' houses, heads of the tribes of Israel.
17 こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
And Moses and Aaron took these men, marked out by name;
18 二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
And they got together all the people on the first day of the second month; and everyone made clear his family and his father's house, by the number of the names, from twenty years old and over.
19 主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
As the Lord had given orders to Moses, so they were numbered by him in the waste place of Sinai.
20 すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
The generations of the sons of Reuben, the oldest son of Israel, were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
21 ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
Forty-six thousand, five hundred of the tribe of Reuben were numbered.
22 またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
The generations of the sons of Simeon were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
23 シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
Fifty-nine thousand, three hundred of the tribe of Simeon were numbered.
24 またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Gad were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
25 ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
Forty-five thousand, six hundred and fifty of the tribe of Gad were numbered.
26 ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Judah were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
27 ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
Seventy-four thousand, six hundred of the tribe of Judah were numbered.
28 イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Issachar were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
29 イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
Fifty-four thousand, four hundred of the tribe of Issachar were numbered.
30 ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Zebulun were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
31 ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
Fifty-seven thousand, four hundred of the tribe of Zebulun were numbered.
32 ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Joseph were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
33 エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
Forty thousand, five hundred of the tribe of Ephraim were numbered.
34 マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Manasseh were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
35 マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
Thirty-two thousand, two hundred of the tribe of Manasseh were numbered.
36 ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Benjamin were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
37 ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
Thirty-five thousand, four hundred of the tribe of Benjamin were numbered.
38 ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Dan were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years and over who was able to go to war;
39 ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
Sixty-two thousand, seven hundred of the tribe of Dan were numbered.
40 アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Asher were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
41 アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
Forty-one thousand, five hundred of the tribe of Asher were numbered.
42 ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
The generations of the sons of Naphtali were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over who was able to go to war;
43 ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
Fifty-three thousand, four hundred of the tribe of Naphtali were numbered.
44 これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
These are they who were numbered by Moses and Aaron and by the twelve chiefs of Israel, one from every tribe.
45 そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
So all those who were numbered of the children of Israel, by their families, all those of twenty years old and over who were able to go to war,
46 その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
Were six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
47 しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
But the Levites, of the tribe of their fathers, were not numbered among them.
48 すなわち、主はモーセに言われた、
For the Lord said to Moses,
49 「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
Only the tribe of Levi is not to be numbered among the children of Israel,
50 あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
But to them you are to give the care of the Tent of meeting with its vessels and everything in it: they are to take up the Tent, and be responsible for everything to do with it, and put up their tents round it.
51 幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
And when the Tent of meeting goes forward, the Levites are to take it down; and when it is to be put up, they are to do it: any strange person who comes near it is to be put to death.
52 イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
The children of Israel are to put up their tents, every man in his tent-circle round his flag.
53 しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
But the tents of the Levites are to be round the Tent of meeting, so that wrath may not come on the children of Israel: the Tent of meeting is to be in the care of the Levites.
54 イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。
So the children of Israel did as the Lord had given orders to Moses.

< 民数記 1 >