< 民数記 34 >

1 主はモーセに言われた、
Yavé habló a Moisés:
2 「イスラエルの人々に命じて言いなさい。あなたがたがカナンの地にはいるとき、あなたがたの嗣業となるべき地はカナンの地で、その全域は次のとおりである。
Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
3 南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。
Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
4 その境はアクラビムの坂の南を巡ってチンに向かい、カデシ・バルネアの南に至り、ハザル・アダルに進み、アズモンに及ぶ。
Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
5 その境はまたアズモンから転じてエジプトの川に至り、海に及んで尽きる。
Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
6 西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。
El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
7 あなたがたの北の境は次のとおりである。すなわちおおうみからホル山まで線を引き、
Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
8 ホル山からハマテの入口まで線を引き、その境をゼダデに至らせ、
Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
9 またその境はジフロンに進み、ハザル・エノンに至って尽きる。これがあなたがたの北の境である。
La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
10 あなたがたの東の境は、ハザル・エノンからシパムまで線を引き、
Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
11 またその境はアインの東の方で、シパムからリブラに下り、またその境は下ってキンネレテの海の東の斜面に至り、
El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
12 またその境はヨルダンに下り、塩の海に至って尽きる。あなたがたの国の周囲の境は以上のとおりである」。
Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
13 モーセはイスラエルの人々に命じて言った、「これはあなたがたが、くじによって継ぐべき地である。主はこれを九つの部族と半部族とに与えよと命じられた。
Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
14 それはルベンの子孫の部族とガドの子孫の部族とが共に父祖の家にしたがって、すでにその嗣業を受け、またマナセの半部族もその嗣業を受けていたからである。
Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
15 この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
16 主はまたモーセに言われた、
Yavé habló a Moisés:
17 「あなたがたに、嗣業として地を分け与える人々の名は次のとおりである。すなわち祭司エレアザルと、ヌンの子ヨシュアとである。
Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
19 その人々の名は次のとおりである。すなわちユダの部族ではエフンネの子カレブ、
Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 シメオンの子孫の部族ではアミホデの子サムエル、
De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
21 ベニヤミンの部族ではキスロンの子エリダデ、
De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
22 ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
23 ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
24 エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
25 ゼブルンの子孫の部族ではパルナクの子つかさエリザパン、
De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
26 イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
27 アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
28 ナフタリの子孫の部族では、アミホデの子つかさパダヘル。
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
29 カナンの地でイスラエルの人々に嗣業を分け与えることを主が命じられた人々は以上のとおりである」。
Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.

< 民数記 34 >