< 民数記 34 >
Und der HERR redete zu Mose und sprach: Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen:
2 「イスラエルの人々に命じて言いなさい。あなたがたがカナンの地にはいるとき、あなたがたの嗣業となるべき地はカナンの地で、その全域は次のとおりである。
Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, so ist dies das Land, das euch als Erbteil zufällt: das Land Kanaan samt seinem Gebiet.
3 南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。
Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, so daß eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Morgen liegt.
4 その境はアクラビムの坂の南を巡ってチンに向かい、カデシ・バルネアの南に至り、ハザル・アダルに進み、アズモンに及ぶ。
Dann soll die Grenze sich wenden von Mittag, hinauf gen Akrabbim, und gehen bis gen Zin und endigen südlich von Kadesch-Barnea; von dort gehe sie nach Hazar-Addar und hinüber nach Azmon;
5 その境はまたアズモンから転じてエジプトの川に至り、海に及んで尽きる。
von Azmon wende sie sich nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
6 西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。
Als westliche Grenze diene euch das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.
7 あなたがたの北の境は次のとおりである。すなわちおおうみからホル山まで線を引き、
Die nördliche Grenze soll euch diese sein: Vom großen Meer sollt ihr die Grenze ziehen bis zum Berge Hor,
8 ホル山からハマテの入口まで線を引き、その境をゼダデに至らせ、
und vom Berge Hor sollt ihr die Grenze ziehen, bis man gen Hamat kommt, und der Ausgang der Grenze sei bei Zedad;
9 またその境はジフロンに進み、ハザル・エノンに至って尽きる。これがあなたがたの北の境である。
dann erstrecke sich die Grenze bis Siphron, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
10 あなたがたの東の境は、ハザル・エノンからシパムまで線を引き、
Als östliche Grenze aber sollt ihr euch festsetzen eine Linie von Hazar-Enan bis Sepham.
11 またその境はアインの東の方で、シパムからリブラに下り、またその境は下ってキンネレテの海の東の斜面に至り、
Und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla, morgenwärts gegen Ain. Darnach gehe sie herab und ziehe sich auf die Seite des Sees Genezareth, gegen Morgen,
12 またその境はヨルダンに下り、塩の海に至って尽きる。あなたがたの国の周囲の境は以上のとおりである」。
und komme herab an den Jordan, und ihr Ausgang sei bei dem Salzmeer. Das sei euer Land nach seinen Grenzen ringsum.
13 モーセはイスラエルの人々に命じて言った、「これはあなたがたが、くじによって継ぐべき地である。主はこれを九つの部族と半部族とに与えよと命じられた。
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durch das Los als Erbe erhalten sollt, das der HERR den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben befohlen hat.
14 それはルベンの子孫の部族とガドの子孫の部族とが共に父祖の家にしたがって、すでにその嗣業を受け、またマナセの半部族もその嗣業を受けていたからである。
Denn der Stamm der Kinder Ruben, nach ihren Vaterhäusern, und der Stamm der Kinder Gad nach ihren Vaterhäusern haben ihren Teil empfangen, auch der halbe Stamm Manasse hat seinen Teil bekommen.
15 この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
Also haben die beiden Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil empfangen diesseits des Jordan, Jericho gegenüber, gegen Morgen.
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
17 「あなたがたに、嗣業として地を分け与える人々の名は次のとおりである。すなわち祭司エレアザルと、ヌンの子ヨシュアとである。
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch zum Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
18 あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
Dazu sollt ihr von jedem Stamme einen Fürsten nehmen, um das Land zum Erbe auszuteilen.
19 その人々の名は次のとおりである。すなわちユダの部族ではエフンネの子カレブ、
Und das sind die Namen der Männer: Kaleb, der Sohn Jephunnes, vom Stamme Juda;
20 シメオンの子孫の部族ではアミホデの子サムエル、
Semuel, der Sohn Ammihuds, vom Stamme Simeon;
Elidad, der Sohn Kislons, vom Stamme Benjamin;
22 ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
Buki, der Sohn Joglis, der Fürst des Stammes der Kinder Dan.
23 ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
Hanniel, der Sohn Ephods, von den Kindern Joseph, Fürst des Stammes der Kinder Manasse;
24 エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
und Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
25 ゼブルンの子孫の部族ではパルナクの子つかさエリザパン、
Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stammes der Kinder Sebulon;
26 イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
Paltiel, der Sohn Assans, Fürst des Stammes der Kinder Issaschar;
27 アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
28 ナフタリの子孫の部族では、アミホデの子つかさパダヘル。
Pedahel, der Sohn Ammihuds, Fürst des Stammes der Kinder Naphtali.
29 カナンの地でイスラエルの人々に嗣業を分け与えることを主が命じられた人々は以上のとおりである」。
Das sind diejenigen, welchen der HERR geboten hat, den Kindern Israel das Erbe im Lande Kanaan auszuteilen.