< 民数記 34 >

1 主はモーセに言われた、
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2 「イスラエルの人々に命じて言いなさい。あなたがたがカナンの地にはいるとき、あなたがたの嗣業となるべき地はカナンの地で、その全域は次のとおりである。
Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
3 南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。
så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4 その境はアクラビムの坂の南を巡ってチンに向かい、カデシ・バルネアの南に至り、ハザル・アダルに進み、アズモンに及ぶ。
så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
5 その境はまたアズモンから転じてエジプトの川に至り、海に及んで尽きる。
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
6 西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。
Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
7 あなたがたの北の境は次のとおりである。すなわちおおうみからホル山まで線を引き、
Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
8 ホル山からハマテの入口まで線を引き、その境をゼダデに至らせ、
fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
9 またその境はジフロンに進み、ハザル・エノンに至って尽きる。これがあなたがたの北の境である。
derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
10 あなたがたの東の境は、ハザル・エノンからシパムまで線を引き、
Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
11 またその境はアインの東の方で、シパムからリブラに下り、またその境は下ってキンネレテの海の東の斜面に至り、
og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12 またその境はヨルダンに下り、塩の海に至って尽きる。あなたがたの国の周囲の境は以上のとおりである」。
derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13 モーセはイスラエルの人々に命じて言った、「これはあなたがたが、くじによって継ぐべき地である。主はこれを九つの部族と半部族とに与えよと命じられた。
Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14 それはルベンの子孫の部族とガドの子孫の部族とが共に父祖の家にしたがって、すでにその嗣業を受け、またマナセの半部族もその嗣業を受けていたからである。
Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
15 この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
16 主はまたモーセに言われた、
Og HERREN talede til Moses og sagde:
17 「あなたがたに、嗣業として地を分け与える人々の名は次のとおりである。すなわち祭司エレアザルと、ヌンの子ヨシュアとである。
Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
18 あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
19 その人々の名は次のとおりである。すなわちユダの部族ではエフンネの子カレブ、
Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
20 シメオンの子孫の部族ではアミホデの子サムエル、
af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
21 ベニヤミンの部族ではキスロンの子エリダデ、
af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
22 ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23 ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
24 エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
25 ゼブルンの子孫の部族ではパルナクの子つかさエリザパン、
af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
26 イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
27 アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28 ナフタリの子孫の部族では、アミホデの子つかさパダヘル。
og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
29 カナンの地でイスラエルの人々に嗣業を分け与えることを主が命じられた人々は以上のとおりである」。
Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.

< 民数記 34 >