< 民数記 2 >

1 主はモーセとアロンに言われた、
and to speak: speak LORD to(wards) Moses and to(wards) Aaron to/for to say
2 「イスラエルの人々は、おのおのその部隊の旗のもとに、その父祖の家の旗印にしたがって宿営しなければならない。また会見の幕屋のまわりに、それに向かって宿営しなければならない。
man: anyone upon standard his in/on/with sign: indicator to/for house: household father their to camp son: descendant/people Israel from before around: side to/for tent meeting to camp
3 すなわち、日の出る方、東に宿営するものは、ユダの宿営の旗につく者であって、その部隊にしたがって宿営し、アミナダブの子ナションが、ユダの子たちのつかさとなるであろう。
and [the] to camp east [to] east [to] standard camp Judah to/for army their and leader to/for son: descendant/people Judah Nahshon son: child Amminadab
4 その部隊、すなわち、数えられた者は七万四千六百人である。
and army his and to reckon: list their four and seventy thousand and six hundred
5 そのかたわらに宿営する者はイッサカルの部族で、ツアルの子ネタニエルが、イッサカルの子たちのつかさとなるであろう。
and [the] to camp upon him tribe Issachar and leader to/for son: descendant/people Issachar Nethanel son: child Zuar
6 その部隊、すなわち、数えられた者は五万四千四百人である。
and army his and to reckon: list his four and fifty thousand and four hundred
7 次はゼブルンの部族で、ヘロンの子エリアブが、ゼブルンの子たちのつかさとなるであろう。
tribe Zebulun and leader to/for son: descendant/people Zebulun Eliab son: child Helon
8 その部隊、すなわち、数えられた者は五万七千四百人である。
and army his and to reckon: list his seven and fifty thousand and four hundred
9 ユダの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十八万六千四百人である。これらの者は、まっ先に進まなければならない。
all [the] to reckon: list to/for camp Judah hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred to/for army their first to set out
10 南の方では、ルベンの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、シデウルの子エリヅルが、ルベンの子たちのつかさとなるであろう。
standard camp Reuben south [to] to/for army their and leader to/for son: descendant/people Reuben Elizur son: child Shedeur
11 その部隊、すなわち、数えられた者は四万六千五百人である。
and army his and to reckon: list his six and forty thousand and five hundred
12 そのかたわらに宿営する者はシメオンの部族で、ツリシャダイの子シルミエルが、シメオンの子たちのつかさとなるであろう。
and [the] to camp upon him tribe Simeon and leader to/for son: descendant/people Simeon Shelumiel son: child Zurishaddai Zurishaddai
13 その部隊、すなわち、数えられた者は五万九千三百人である。
and army his and to reckon: list their nine and fifty thousand and three hundred
14 次はガドの部族で、デウエルの子エリアサフが、ガドの子たちのつかさとなるであろう。
and tribe Gad and leader to/for son: descendant/people Gad Eliasaph son: child Reuel
15 その部隊、すなわち、数えられた者は四万五千六百五十人である。
and army his and to reckon: list their five and forty thousand and six hundred and fifty
16 ルベンの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十五万一千四百五十人である。これらの者は二番目に進まなければならない。
all [the] to reckon: list to/for camp Reuben hundred thousand and one and fifty thousand and four hundred and fifty to/for army their and second to set out
17 その次に会見の幕屋を、レビびとの宿営とともに、もろもろの宿営の中央にして進まなければならない。彼らは宿営するのと同じように、おのおのその位置で、その旗にしたがって進まなければならない。
and to set out tent meeting camp [the] Levi in/on/with midst [the] camp like/as as which to camp so to set out man: anyone upon hand: themselves his to/for standard their
18 西の方では、エフライムの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、アミホデの子エリシャマが、エフライムの子たちのつかさとなるであろう。
standard camp Ephraim to/for army their sea: west [to] and leader to/for son: descendant/people Ephraim Elishama son: child Ammihud
19 その部隊、すなわち、数えられた者は四万五百人である。
and army his and to reckon: list their forty thousand and five hundred
20 そのかたわらにマナセの部族がおって、パダヅルの子ガマリエルが、マナセの子たちのつかさとなるであろう。
and upon him tribe Manasseh and leader to/for son: descendant/people Manasseh Gamaliel son: child Pedahzur
21 その部隊、すなわち、数えられた者は三万二千二百人である。
and army his and to reckon: list their two and thirty thousand and hundred
22 次にベニヤミンの部族がおって、ギデオニの子アビダンが、ベニヤミンの子たちのつかさとなるであろう。
and tribe Benjamin and leader to/for son: descendant/people Benjamin Abidan son: child Gideoni
23 その部隊、すなわち、数えられた者は三万五千四百人である。
and army his and to reckon: list their five and thirty thousand and four hundred
24 エフライムの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十万八千百人である。これらの者は三番目に進まなければならない。
all [the] to reckon: list to/for camp Ephraim hundred thousand and eight thousand and hundred to/for army their and third to set out
25 北の方では、ダンの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、アミシャダイの子アヒエゼルが、ダンの子たちのつかさとなるであろう。
standard camp Dan north [to] to/for army their and leader to/for son: descendant/people Dan Ahiezer son: child Ammishaddai
26 その部隊、すなわち、数えられた者は六万二千七百人である。
and army his and to reckon: list their two and sixty thousand and seven hundred
27 そのかたわらに宿営する者は、アセルの部族であって、オクランの子パギエルが、アセルの子たちのつかさとなるであろう。
and [the] to camp upon him tribe Asher and leader to/for son: descendant/people Asher Pagiel son: child Ochran
28 その部隊、すなわち、数えられた者は四万一千五百人である。
and army his and to reckon: list their one and forty thousand and five hundred
29 次にナフタリの部族がおって、エナンの子アヒラが、ナフタリの子たちのつかさとなるであろう。
and tribe Naphtali and leader to/for son: descendant/people Naphtali Ahira son: child Enan
30 その部隊、すなわち、数えられた者は五万三千四百人である。
and army his and to reckon: list their three and fifty thousand and four hundred
31 ダンの宿営の、数えられた者は合わせて十五万七千六百人である。これらの者はその旗にしたがって、最後に進まなければならない」。
all [the] to reckon: list to/for camp Dan hundred thousand and seven and fifty thousand and six hundred to/for last to set out to/for standard their
32 これがイスラエルの人々の、その父祖の家にしたがって数えられた人々である。もろもろの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
these to reckon: list son: descendant/people Israel to/for house: household father their all to reckon: list [the] camp to/for army their six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty
33 しかし、レビびとはイスラエルの人々のうちに数えられなかった。主がモーセに命じられたとおりである。
and [the] Levi not to reckon: list in/on/with midst son: descendant/people Israel like/as as which to command LORD [obj] Moses
34 イスラエルの人々は、すべて主がモーセに命じられたとおりに行い、その旗にしたがって宿営し、おのおのその氏族に従い、その父祖の家に従って進んだ。
and to make: do son: descendant/people Israel like/as all which to command LORD [obj] Moses so to camp to/for standard their and so to set out man: anyone to/for family his upon house: household father his

< 民数記 2 >