< 民数記 2 >

1 主はモーセとアロンに言われた、
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 「イスラエルの人々は、おのおのその部隊の旗のもとに、その父祖の家の旗印にしたがって宿営しなければならない。また会見の幕屋のまわりに、それに向かって宿営しなければならない。
“Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
3 すなわち、日の出る方、東に宿営するものは、ユダの宿営の旗につく者であって、その部隊にしたがって宿営し、アミナダブの子ナションが、ユダの子たちのつかさとなるであろう。
To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 その部隊、すなわち、数えられた者は七万四千六百人である。
And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
5 そのかたわらに宿営する者はイッサカルの部族で、ツアルの子ネタニエルが、イッサカルの子たちのつかさとなるであろう。
Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
6 その部隊、すなわち、数えられた者は五万四千四百人である。
And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
7 次はゼブルンの部族で、ヘロンの子エリアブが、ゼブルンの子たちのつかさとなるであろう。
In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
8 その部隊、すなわち、数えられた者は五万七千四百人である。
All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
9 ユダの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十八万六千四百人である。これらの者は、まっ先に進まなければならない。
All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
10 南の方では、ルベンの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、シデウルの子エリヅルが、ルベンの子たちのつかさとなるであろう。
In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
11 その部隊、すなわち、数えられた者は四万六千五百人である。
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 そのかたわらに宿営する者はシメオンの部族で、ツリシャダイの子シルミエルが、シメオンの子たちのつかさとなるであろう。
Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 その部隊、すなわち、数えられた者は五万九千三百人である。
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 次はガドの部族で、デウエルの子エリアサフが、ガドの子たちのつかさとなるであろう。
In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
15 その部隊、すなわち、数えられた者は四万五千六百五十人である。
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
16 ルベンの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十五万一千四百五十人である。これらの者は二番目に進まなければならない。
All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
17 その次に会見の幕屋を、レビびとの宿営とともに、もろもろの宿営の中央にして進まなければならない。彼らは宿営するのと同じように、おのおのその位置で、その旗にしたがって進まなければならない。
But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
18 西の方では、エフライムの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、アミホデの子エリシャマが、エフライムの子たちのつかさとなるであろう。
On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
19 その部隊、すなわち、数えられた者は四万五百人である。
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
20 そのかたわらにマナセの部族がおって、パダヅルの子ガマリエルが、マナセの子たちのつかさとなるであろう。
And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
21 その部隊、すなわち、数えられた者は三万二千二百人である。
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 次にベニヤミンの部族がおって、ギデオニの子アビダンが、ベニヤミンの子たちのつかさとなるであろう。
In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
23 その部隊、すなわち、数えられた者は三万五千四百人である。
And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
24 エフライムの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十万八千百人である。これらの者は三番目に進まなければならない。
All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
25 北の方では、ダンの宿営の旗につく者が、その部隊にしたがっており、アミシャダイの子アヒエゼルが、ダンの子たちのつかさとなるであろう。
Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 その部隊、すなわち、数えられた者は六万二千七百人である。
The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 そのかたわらに宿営する者は、アセルの部族であって、オクランの子パギエルが、アセルの子たちのつかさとなるであろう。
Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
28 その部隊、すなわち、数えられた者は四万一千五百人である。
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
29 次にナフタリの部族がおって、エナンの子アヒラが、ナフタリの子たちのつかさとなるであろう。
From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
30 その部隊、すなわち、数えられた者は五万三千四百人である。
The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
31 ダンの宿営の、数えられた者は合わせて十五万七千六百人である。これらの者はその旗にしたがって、最後に進まなければならない」。
All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
32 これがイスラエルの人々の、その父祖の家にしたがって数えられた人々である。もろもろの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
33 しかし、レビびとはイスラエルの人々のうちに数えられなかった。主がモーセに命じられたとおりである。
But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
34 イスラエルの人々は、すべて主がモーセに命じられたとおりに行い、その旗にしたがって宿営し、おのおのその氏族に従い、その父祖の家に従って進んだ。
And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.

< 民数記 2 >