< 民数記 10 >

1 主はモーセに言われた、
Then the LORD said to Moses,
2 「銀のラッパを二本つくりなさい。すなわち、打物造りとし、それで会衆を呼び集め、また宿営を進ませなさい。
“Make two trumpets of hammered silver to be used for calling the congregation and for having the camps set out.
3 この二つを吹くときは、全会衆が会見の幕屋の入口に、あなたの所に集まってこなければならない。
When both are sounded, the whole congregation is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting.
4 もしその一つだけを吹くときは、イスラエルの氏族の長であるつかさたちが、あなたの所に集まってこなければならない。
But if only one is sounded, then the leaders, the heads of the clans of Israel, are to gather before you.
5 またあなたがたが警報を吹き鳴らす時は、東の方の宿営が、道に進まなければならない。
When you sound short blasts, the camps that lie on the east side are to set out.
6 二度目の警報を吹き鳴らす時は、南の方の宿営が、道に進まなければならない。すべて道に進む時は、警報を吹き鳴らさなければならない。
When you sound the short blasts a second time, the camps that lie on the south side are to set out. The blasts are to signal them to set out.
7 また会衆を集める時にも、ラッパを吹き鳴らすが、警報は吹き鳴らしてはならない。
To convene the assembly, you are to sound long blasts, not short ones.
8 アロンの子である祭司たちが、ラッパを吹かなければならない。これはあなたがたが、代々ながく守るべき定めとしなければならない。
The sons of Aaron, the priests, are to sound the trumpets. This shall be a permanent statute for you and the generations to come.
9 また、あなたがたの国で、あなたがたをしえたげるあだとの戦いに出る時は、ラッパをもって、警報を吹き鳴らさなければならない。そうするならば、あなたがたは、あなたがたの神、主に覚えられて、あなたがたの敵から救われるであろう。
When you enter into battle in your land against an adversary who attacks you, sound short blasts on the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God and saved from your enemies.
10 また、あなたがたの喜びの日、あなたがたの祝いの時、および月々の第一日には、あなたがたの燔祭と酬恩祭の犠牲をささげるに当って、ラッパを吹き鳴らさなければならない。そうするならば、あなたがたの神は、それによって、あなたがたを覚えられるであろう。わたしはあなたがたの神、主である」。
And on your joyous occasions, your appointed feasts, and the beginning of each month, you are to blow the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings to serve as a reminder for you before your God. I am the LORD your God.”
11 第二年の二月二十日に、雲があかしの幕屋を離れてのぼったので、
On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud was lifted from above the tabernacle of the Testimony,
12 イスラエルの人々は、シナイの荒野を出て、その旅路に進んだが、パランの荒野に至って、雲はとどまった。
and the Israelites set out from the Wilderness of Sinai, traveling from place to place until the cloud settled in the Wilderness of Paran.
13 こうして彼らは、主がモーセによって、命じられたところにしたがって、道に進むことを始めた。
They set out this first time according to the LORD’s command through Moses.
14 先頭には、ユダの子たちの宿営の旗が、その部隊を従えて進んだ。ユダの部隊の長はアミナダブの子ナション、
First, the divisions of the camp of Judah set out under their standard, with Nahshon son of Amminadab in command.
15 イッサカルの子たちの部族の部隊の長はツアルの子ネタニエル、
Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar,
16 ゼブルンの子たちの部族の部隊の長はヘロンの子エリアブであった。
and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun.
17 そして幕屋は取りくずされ、ゲルションの子たち、およびメラリの子たちは幕屋を運び進んだ。
Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and the Merarites set out, transporting it.
18 次にルベンの宿営の旗が、その部隊を従えて進んだ。ルベンの部隊の長はシデウルの子エリヅル、
Then the divisions of the camp of Reuben set out under their standard, with Elizur son of Shedeur in command.
19 シメオンの子たちの部族の部隊の長はツリシャダイの子シルミエル、
Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon,
20 ガドの子たちの部族の部隊の長はデウエルの子エリアサフであった。
and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.
21 そしてコハテびとは聖なる物を運び進んだ。これが着くまでに、人々は幕屋を建て終るのである。
Then the Kohathites set out, transporting the holy objects; the tabernacle was to be set up before their arrival.
22 次にエフライムの子たちの宿営の旗が、その部隊を従えて進んだ。エフライムの部隊の長はアミホデの子エリシャマ、
Next, the divisions of the camp of Ephraim set out under their standard, with Elishama son of Ammihud in command.
23 マナセの子たちの部族の部隊の長はパダヅルの子ガマリエル、
Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,
24 ベニヤミンの子たちの部族の部隊の長はギデオニの子アビダンであった。
and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.
25 次にダンの子たちの宿営の旗が、その部隊を従えて進んだ。この部隊はすべての宿営のしんがりであった。ダンの部隊の長はアミシャダイの子アヒエゼル、
Finally, the divisions of the camp of Dan set out under their standard, serving as the rear guard for all units, with Ahiezer son of Ammishaddai in command.
26 アセルの子たちの部族の部隊の長はオクランの子パギエル、
Pagiel son of Ocran was over the division of the tribe of Asher,
27 ナフタリの子たちの部族の部隊の長はエナンの子アヒラであった。
and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.
28 イスラエルの人々が、その道に進む時は、このように、その部隊に従って進んだ。
This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.
29 さて、モーセは、妻の父、ミデヤンびとリウエルの子ホバブに言った、「わたしたちは、かつて主がおまえたちに与えると約束された所に向かって進んでいます。あなたも一緒においでください。あなたが幸福になられるようにいたしましょう。主がイスラエルに幸福を約束されたのですから」。
Then Moses said to Hobab, the son of Moses’ father-in-law Reuel the Midianite, “We are setting out for the place of which the LORD said: ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.”
30 彼はモーセに言った、「わたしは行きません。わたしは国に帰って、親族のもとに行きます」。
“I will not go,” Hobab replied. “Instead, I am going back to my own land and my own people.”
31 モーセはまた言った、「どうかわたしたちを見捨てないでください。あなたは、わたしたちが荒野のどこに宿営すべきかを御存じですから、わたしたちの目となってください。
“Please do not leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
32 もしあなたが一緒においでくださるなら、主がわたしたちに賜わる幸福をあなたにも及ぼしましょう」。
If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives us.”
33 こうして彼らは主の山を去って、三日の行程を進んだ。主の契約の箱は、その三日の行程の間、彼らに先立って行き、彼らのために休む所を尋ねもとめた。
So they set out on a three-day journey from the mountain of the LORD, with the ark of the covenant of the LORD traveling ahead of them for those three days to seek a resting place for them.
34 彼らが宿営を出て、道に進むとき、昼は主の雲が彼らの上にあった。
And the cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.
35 契約の箱の進むときモーセは言った、「主よ、立ちあがってください。あなたの敵は打ち散らされ、あなたを憎む者どもは、あなたの前から逃げ去りますように」。
Whenever the ark set out, Moses would say, “Rise up, O LORD! May Your enemies be scattered; may those who hate You flee before You.”
36 またそのとどまるとき、彼は言った、「主よ、帰ってきてください、イスラエルのちよろずの人に」。
And when it came to rest, he would say: “Return, O LORD, to the countless thousands of Israel.”

< 民数記 10 >