< ネヘミヤ 記 7 >

1 城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、
Wɔwiee ɔfasuo no, na mesisii apono no wieeɛ no akyi, wɔyiyii apono no anohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ ne Lewifoɔ.
2 わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
Meyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafoɔ a ɔsuro Onyame sene afoforɔ bebree.
3 わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。
Meka kyerɛɛ wɔn sɛ, “Adekyeeɛ mu, sɛ ahuhuro ba a, mommma apono no ano nna hɔ. Na sɛ aponoanohwɛfoɔ wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu, na mommram no. Monyi wɔn a wɔtete Yerusalem no bi, na wɔnnwɛn a obiara ba ne ɛberɛ a wɔahyɛ ama no no pɛpɛɛpɛ. Ebi bɛwɛn wɔ awɛneeɛ hɔ, na ebi nso awɛn wɔ wɔn ankasa afie anim.”
4 町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。
Saa ɛberɛ no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afie kakra bi na na ɛsisi kuropɔn no mu.
5 時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。
Na me Onyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofoɔ ne ɔmanfoɔ no nyinaa nhyia, na wɔntwerɛ wɔn din. Na mahunu nnipa a wɔdii ɛkan sane baa Yuda no abusuadua nwoma. Nsɛm a na wɔatwerɛ agu mu nie:
6 バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Yeinom ne Yudafoɔ a wɔtwaa wɔn asuo kɔɔ amantam bi so, na wɔfirii nnommumfa mu sane baa Yerusalem ne Yuda nkuro afoforɔ so. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
7 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfoɔ dodoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie:
8 パロシの子孫は二千百七十二人。
Abusuafoɔ dodoɔ nie: Paros 2,172
9 シパテヤの子孫は三百七十二人。
Sefatia 372
10 アラの子孫は六百五十二人。
Arah 652
11 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。
Pahat-Moab (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,818
12 エラムの子孫は一千二百五十四人。
Elam 1,254
13 ザットの子孫は八百四十五人。
Satu 845
14 ザッカイの子孫は七百六十人。
Sakai 760
15 ビンヌイの子孫は六百四十八人。
Bani 648
16 ベバイの子孫は六百二十八人。
Bebai 628
17 アズガデの子孫は二千三百二十二人。
Asgad 2,322
18 アドニカムの子孫は六百六十七人。
Adonikam 667
19 ビグワイの子孫は二千六十七人。
Bigwai 2,067
20 アデンの子孫は六百五十五人。
Adin 655
21 ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。
Ater (Hesekia asefoɔ) 98
22 ハシュムの子孫は三百二十八人。
Hasum 328
23 ベザイの子孫は三百二十四人。
Besai 324
24 ハリフの子孫は百十二人。
Harif 112
25 ギベオンの子孫は九十五人。
Gibar 95
26 ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
Mmarima a wɔfiri Betlehem ne Netofa 188
27 アナトテの人々は百二十八人。
Anatot 128
28 ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
Bet-Asmawet 42
29 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。
Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
30 ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
Rama ne Geba 621
31 ミクマシの人々は百二十二人。
Mikmas 122
32 ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
Bet-El ne Ai 123
33 ほかのネボの人々は五十二人。
Nebo 52
34 ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
Elam 1,254
35 ハリムの子孫は三百二十人。
Harim 320
36 エリコの人々は三百四十五人。
Yeriko 345
37 ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。
Lod, Hadid ne Ono 721
38 セナアの子孫は三千九百三十人。
Senaa 3,930
39 祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia (Yesua fie mufoɔ) asefoɔ 973
40 インメルの子孫が一千五十二人。
Imer asefoɔ 1,052
41 パシュルの子孫が一千二百四十七人。
Pashur asefoɔ 1,247
42 ハリムの子孫が一千十七人。
Harim asefoɔ 1,017
43 レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fiefoɔ) asefoɔ 74
44 歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。
Nnwontofoɔ: Asaf asefoɔ 148
45 門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。
Asɔredan Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon asefoɔ, Akub, Hatita ne Sobai asefoɔ 138
46 宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Asɔredan mu asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
47 ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
48 レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、
Lebana, Hagaba, Salmai asefoɔ,
49 ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、
Hanan, Gidel, Gahar asefoɔ,
50 レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
Reaia, Resin, Nekoda asefoɔ,
51 ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、
Gasam, Usa, Paseah asefoɔ,
52 ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、
Besai, Meunim, Nefusim asefoɔ,
53 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
54 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
55 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
56 ネヂアの子孫およびハテパの子孫。
Nesia ne Hatifa asefoɔ
57 ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Ɔhene Salomo asefoɔ asomfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie: Sotai, Soferet, Perida asefoɔ,
58 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
59 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami asefoɔ,
60 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。
Asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asomfoɔ asefoɔ no nyinaa na wɔn dodoɔ yɛ 392
61 テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。
Ekuo foforɔ bi a saa ɛberɛ yi wɔfiri Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer sane baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yie sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ no ase firi Israel:
62 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
Delaia, Tobia ne Nekoda asefoɔ no ka saa kuo yi ho, na wɔn dodoɔ yɛ 642
63 また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。
Asɔfoɔ baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai asefoɔ nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ɔfiri Gilead mmammaa no baako ama wafa ɔbaa no abusua din.)
64 これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho ɛkwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
65 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。
Na amrado no mma ɛkwan mma wɔnnni afɔrebɔ nnuane mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
66 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
Enti nnipa a wɔsane baa Yuda no nyinaa dodoɔ yɛ,
67 このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。
a ɛno akyi, asomfoɔ a wɔyɛ mmaa ne mmarima a ɛmu yɛ nnwomtofoɔ.
68 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa nsia mfunumpɔnkɔ ahanu ne aduanan enum.
69 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
Nyoma ahanan ne aduasa enum ne mfunumu mpem nsia ahanson ne aduonu.
70 氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。
Abusua no bi ntuanofoɔ maa dwumadie no ho akyɛdeɛ. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran apem, sikakɔkɔɔ atam aduonum ne asɔfotadeɛ ahanum ne aduasa.
71 また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。
Ntuanofoɔ no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania kilogram mpem mmienu ahanu ne aduonu de boaa adwuma no.
72 その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。
Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu ne dwetɛ bɛyɛ kilogram mpem ne ahanu ne asɔfotadeɛ aduosia nson.
73 こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, aponoanohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ, Asɔredan mu asomfoɔ ne nnipa no bi, ne Israelfoɔ a wɔaka nyinaa bɔɔ atenaseɛ wɔ wɔn ankasa nkuro so. Ɔbosome Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfoɔ akokɔ wɔn nkuro so no,

< ネヘミヤ 記 7 >