< ネヘミヤ 記 7 >

1 城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、
Wowiee ɔfasu no, na misisii apon no wiee akyi no, yɛfaa apon no anohwɛfo, nnwontofo ne Lewifo.
2 わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
Miyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafo a osuro Nyame sen afoforo bebree.
3 わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。
Meka kyerɛɛ wɔn se, “Ɛnsɛ sɛ wobue Yerusalem apon no ano to hɔ kosi sɛ ahuhuru bɛba. Na sɛ aponanohwɛfo no wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu na mommram akyi. Munyi wɔn a wɔte Yerusalem no, na bi nnyina hɔ nnwɛn na bi nso mfi wɔn afi a ɛbemmɛn no mu nwɛn.”
4 町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。
Saa bere no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afi kakraa bi na na esisi kuropɔn no mu.
5 時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。
Na me Nyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofo ne ɔmanfo no nyinaa nhyia, na wɔnkyerɛw wɔn din. Mihuu nnipa a wodii kan san baa Yuda no anato nhoma. Nsɛm a na wɔakyerɛw agu mu ni:
6 バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
Eyinom ne Yudafo a wotwaa wɔn asu kɔɔ amantam bi so, na wofii nnommum mu san baa Yerusalem ne Yuda nkurow afoforo so. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
7 彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
Wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfo dodow a wofi nnommum mu bae no ni:
8 パロシの子孫は二千百七十二人。
Abusuafo dodow ni: Paros asefo 2,172
9 シパテヤの子孫は三百七十二人。
Sefatia asefo 372
10 アラの子孫は六百五十二人。
Arah asefo 652
11 パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。
Pahat-Moab (Yesua ne Yoab) asefo 2,818
12 エラムの子孫は一千二百五十四人。
Elam asefo 1,254
13 ザットの子孫は八百四十五人。
Satu asefo 845
14 ザッカイの子孫は七百六十人。
Sakai asefo 760
15 ビンヌイの子孫は六百四十八人。
Binui asefo 648
16 ベバイの子孫は六百二十八人。
Bebai asefo 628
17 アズガデの子孫は二千三百二十二人。
Asgad asefo 2,322
18 アドニカムの子孫は六百六十七人。
Adonikam asefo 667
19 ビグワイの子孫は二千六十七人。
Bigwai asefo 2,067
20 アデンの子孫は六百五十五人。
Adin asefo 655
21 ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。
Ater (Hesekia) asefo 98
22 ハシュムの子孫は三百二十八人。
Hasum asefo 328
23 ベザイの子孫は三百二十四人。
Besai asefo 324
24 ハリフの子孫は百十二人。
Harif asefo 112
25 ギベオンの子孫は九十五人。
Gibeon asefo 95
26 ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
Mmarima dodow a wofi Betlehem ne Netofa 188
27 アナトテの人々は百二十八人。
Anatot 128
28 ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
Bet-Asmawet 42
29 キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。
Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
30 ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
Rama ne Geba 621
31 ミクマシの人々は百二十二人。
Mikmas 122
32 ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
Bet-El ne Ai 123
33 ほかのネボの人々は五十二人。
Nebo 52
34 ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
Elam 1,254
35 ハリムの子孫は三百二十人。
Harim 320
36 エリコの人々は三百四十五人。
Yeriko 345
37 ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。
Lod, Hadid ne Ono 721
38 セナアの子孫は三千九百三十人。
Senaa 3,930
39 祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (Yesua fifo mu no) 973
40 インメルの子孫が一千五十二人。
Imer asefo 1,052
41 パシュルの子孫が一千二百四十七人。
Pashur asefo 1,247
42 ハリムの子孫が一千十七人。
Harim asefo 1,017
43 レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fifo) asefo 74
44 歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。
Nnwontofo: Asaf asefo 148
45 門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。
Asɔredan Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo, Akub, Hatita ne Sobai asefo 138
46 宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
Asɔredan mu asomfo: Siha, Hasufa, Tabaot asefo,
47 ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、
Keros, Siaha, Padon asefo,
48 レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、
Lebana, Hagaba, Salmai asefo,
49 ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、
Hanan, Gidel, Gahar asefo,
50 レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
Reaia, Resin, Nekoda asefo,
51 ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、
Gasam, Usa, Paseah asefo,
52 ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、
Besai, Meunim, Nefusim asefo,
53 バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefo,
54 バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
Baslit, Mehida, Harsa asefo
55 バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
Barkos, Sisera, Tema asefo
56 ネヂアの子孫およびハテパの子孫。
Nesia ne Hatifa asefo,
57 ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
Ɔhene Salomo asefo asomfo a wofi nnommum mu bae no ni: Sotai, Soferet, Perida asefo,
58 ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
Yaala, Darkon, Gidel asefo,
59 シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Amon asefo,
60 宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。
Asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no nyinaa, na wɔn dodow yɛ 392
61 テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。
Kuw foforo bi a saa bere yi wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer san baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yiye sɛ, wɔn anaa wɔn asefo no ase fi Israel:
62 すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua no ka saa kuw yi ho, na wɔn dodow yɛ 642
63 また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。
Asɔfo baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai a wɔyɛ mmusua abiɛsa no nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ofi Gilead mmabea no baako ama wafa ɔbea no abusuadin.)
64 これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
65 総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
66 会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
67 このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。
a ɛno akyi, asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason ne nnwontofo mmarima ne mmea ahannu aduanan anum ka ho.
68 その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa asia, funumpɔnkɔ ahannu ne aduanan anum.
69 そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
Yoma ahannan ne aduasa anum ne mfurum mpem asia ahanson ne aduonu kaa wɔn ho.
70 氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。
Abusua no bi ntuanofo maa dwumadi no ho akyɛde. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ nnwetɛbona apem, sikakɔkɔɔ hweaseammɔ aduonum ne asɔfotade ahannum ne aduasa.
71 また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。
Ntuanofo no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ nnwetɛbona mpem aduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania pɔn mpem abien ne ahanson aduonum de boaa adwuma no.
72 その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。
Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ nnwetɛbona mpem aduonu ne dwetɛ bɛyɛ pɔn mpenu ne ahannum ne asɔfotade aduosia ason.
73 こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。
Enti asɔfo, Lewifo, aponanohwɛfo, nnwontofo, Asɔredan mu asomfo ne nnipa no bi, ne Israelfo a wɔaka nyinaa bɔɔ atenase wɔ wɔn ankasa nkurow so. Ɔsram Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfo akokɔ wɔn nkurow so no,

< ネヘミヤ 記 7 >