< レビ記 18 >

1 主はまたモーセに言われた、
And he spoke Yahweh to Moses saying.
2 「イスラエルの人々に言いなさい、『わたしはあなたがたの神、主である。
Speak to [the] people of Israel and you will say to them I [am] Yahweh God your.
3 あなたがたの住んでいたエジプトの国の習慣を見習ってはならない。またわたしがあなたがたを導き入れるカナンの国の習慣を見習ってはならない。また彼らの定めに歩んではならない。
According to [the] deed[s] of [the] land of Egypt which you dwelt in it not you will do and according to [the] deed[s] of [the] land of Canaan where I [am] about to bring you there towards not you will do and in statutes their not you will walk.
4 わたしのおきてを行い、わたしの定めを守り、それに歩まなければならない。わたしはあなたがたの神、主である。
Judgments my you will do and statutes my you will keep by walking in them I [am] Yahweh God your.
5 あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守らなければならない。もし人が、これを行うならば、これによって生きるであろう。わたしは主である。
And you will keep statutes my and judgments my which he will do them humankind and he will live by them I [am] Yahweh.
6 あなたがたは、だれも、その肉親の者に近づいて、これを犯してはならない。わたしは主である。
A man a man to any relative of flesh his not you will draw near to uncover nakedness I [am] Yahweh.
7 あなたの母を犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。彼女はあなたの母であるから、これを犯してはならない。
[the] nakedness of Father your and [the] nakedness of mother your not you will uncover [is] mother your she not you will uncover nakedness her.
8 あなたの父の妻を犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。
[the] nakedness of [the] wife of Father your not you will uncover [is] [the] nakedness of father your it.
9 あなたの姉妹、すなわちあなたの父の娘にせよ、母の娘にせよ、家に生れたのと、よそに生れたのとを問わず、これを犯してはならない。
[the] nakedness of Sister your [the] daughter of father your or [the] daughter of mother your one born of house or one born outside not you will uncover nakedness their.
10 あなたのむすこの娘、あるいは、あなたの娘の娘を犯してはならない。それはあなた自身をはずかしめることだからである。
[the] nakedness of [the] daughter of Son your or [the] daughter of daughter your not you will uncover nakedness their for [are] own nakedness your they.
11 あなたの父の妻があなたの父によって産んだ娘は、あなたの姉妹であるから、これを犯してはならない。
[the] nakedness of [the] daughter of [the] wife of Father your one born of father your [is] sister your she not you will uncover nakedness her.
12 あなたの父の姉妹を犯してはならない。彼女はあなたの父の肉親だからである。
[the] nakedness of [the] sister of Father your not you will uncover [is] a relative of father your she.
13 またあなたの母の姉妹を犯してはならない。彼女はあなたの母の肉親だからである。
[the] nakedness of [the] sister of Mother your not you will uncover for [is] a relative of mother your she.
14 あなたの父の兄弟の妻を犯し、父の兄弟をはずかしめてはならない。彼女はあなたのおばだからである。
[the] nakedness of [the] brother of Father your not you will uncover to wife his not you will draw near [is] aunt your she.
15 あなたの嫁を犯してはならない。彼女はあなたのむすこの妻であるから、これを犯してはならない。
[the] nakedness of Daughter-in-law your not you will uncover [is] [the] wife of son your she not you will uncover nakedness her.
16 あなたの兄弟の妻を犯してはならない。それはあなたの兄弟をはずかしめることだからである。
[the] nakedness of [the] wife of Brother your not you will uncover [is] [the] nakedness of brother your it.
17 あなたは女とその娘とを一緒に犯してはならない。またその女のむすこの娘、またはその娘の娘を取って、これを犯してはならない。彼らはあなたの肉親であるから、これは悪事である。
[the] nakedness of A woman and daughter her not you will uncover [the] daughter of son her and [the] daughter of daughter her not you will take to uncover nakedness her [are] relative[s] they [is] wickedness it
18 あなたは妻のなお生きているうちにその姉妹を取って、同じく妻となし、これを犯してはならない。
and a woman to sister her not you will take to make [her] a rival wife to uncover nakedness her with her in life her.
19 あなたは月のさわりの不浄にある女に近づいて、これを犯してはならない。
And to a woman in [the] menstruous impurity of uncleanness her not you will draw near to uncover nakedness her.
20 隣の妻と交わり、彼女によって身を汚してはならない。
And to [the] wife of fellow citizen your not you will give copulation your for seed to be unclean by her.
21 あなたの子どもをモレクにささげてはならない。またあなたの神の名を汚してはならない。わたしは主である。
And any of offspring your not you will give to make pass to Molech and not you will profane [the] name of God your I [am] Yahweh.
22 あなたは女と寝るように男と寝てはならない。これは憎むべきことである。
And a male not you will lie with [the] lyings of a woman [is] an abomination it.
23 あなたは獣と交わり、これによって身を汚してはならない。また女も獣の前に立って、これと交わってはならない。これは道にはずれたことである。
And in any animal not you will give copulation your to be unclean by it and a woman not she will stand before an animal to stretch out with it [is] confusion it.
24 あなたがたはこれらのもろもろの事によって身を汚してはならない。わたしがあなたがたの前から追い払う国々の人は、これらのもろもろの事によって汚れ、
May not you defile yourselves by all these [things] for by all these [things] they have made themselves unclean the nations which I [am] about to send away from before you.
25 その地もまた汚れている。ゆえに、わたしはその悪のためにこれを罰し、その地もまたその住民を吐き出すのである。
And it became unclean the land and I visited iniquity its on it and it vomited up the land inhabitants its.
26 ゆえに、あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守り、これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行ってはならない。国に生れた者も、あなたがたのうちに宿っている寄留者もそうである。
And you will keep you statutes my and judgments my and not you will do any of all the abominations these the native-born and the sojourner who sojourns in midst of you.
27 あなたがたの先にいたこの地の人々は、これらのもろもろの憎むべき事を行ったので、その地も汚れたからである。
For all the abominations these they did [the] people of the land who [were] before you and it became unclean the land.
28 これは、あなたがたがこの地を汚して、この地があなたがたの先にいた民を吐き出したように、あなたがたをも吐き出すことのないためである。
And not it will vomit up the land you when make unclean you it just as it vomited up the nation which [was] before you.
29 これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行う者があれば、これを行う人は、だれでもその民のうちから断たれるであろう。
For every [one] who he will do any of all the abominations these and they will be cut off the persons who do [them] from among people their.
30 それゆえに、あなたがたはわたしの言いつけを守り、先に行われたこれらの憎むべき風習の一つをも行ってはならない。またこれによって身を汚してはならない。わたしはあなたがたの神、主である』」。
And you will keep duty my to not to do any of [the] customs of the abominations which they have been done before you and not you will make yourselves unclean by them I [am] Yahweh God your.

< レビ記 18 >