< レビ記 18 >
2 「イスラエルの人々に言いなさい、『わたしはあなたがたの神、主である。
"Speak to the children of Israel, and say to them, 'I am the LORD your God.
3 あなたがたの住んでいたエジプトの国の習慣を見習ってはならない。またわたしがあなたがたを導き入れるカナンの国の習慣を見習ってはならない。また彼らの定めに歩んではならない。
You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes.
4 わたしのおきてを行い、わたしの定めを守り、それに歩まなければならない。わたしはあなたがたの神、主である。
You shall do my ordinances, and you shall keep my statutes, and walk in them: I am the LORD your God.
5 あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守らなければならない。もし人が、これを行うならば、これによって生きるであろう。わたしは主である。
You shall therefore keep my statutes and my ordinances; which if a man does, he shall live in them: I am the LORD.
6 あなたがたは、だれも、その肉親の者に近づいて、これを犯してはならない。わたしは主である。
"'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am the LORD.
7 あなたの母を犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。彼女はあなたの母であるから、これを犯してはならない。
"'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
8 あなたの父の妻を犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。
"'You shall not uncover the nakedness of your father's wife: it is your father's nakedness.
9 あなたの姉妹、すなわちあなたの父の娘にせよ、母の娘にせよ、家に生れたのと、よそに生れたのとを問わず、これを犯してはならない。
"'You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad.
10 あなたのむすこの娘、あるいは、あなたの娘の娘を犯してはならない。それはあなた自身をはずかしめることだからである。
"'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
11 あなたの父の妻があなたの父によって産んだ娘は、あなたの姉妹であるから、これを犯してはならない。
"'You shall not uncover the nakedness of your father's wife's daughter, conceived by your father, since she is your sister, you shall not uncover her nakedness.
12 あなたの父の姉妹を犯してはならない。彼女はあなたの父の肉親だからである。
"'You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's flesh.
13 またあなたの母の姉妹を犯してはならない。彼女はあなたの母の肉親だからである。
"'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister: for she is your mother's flesh
14 あなたの父の兄弟の妻を犯し、父の兄弟をはずかしめてはならない。彼女はあなたのおばだからである。
"'You shall not uncover the nakedness of your father's brother, you shall not approach his wife: she is your aunt.
15 あなたの嫁を犯してはならない。彼女はあなたのむすこの妻であるから、これを犯してはならない。
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
16 あなたの兄弟の妻を犯してはならない。それはあなたの兄弟をはずかしめることだからである。
"'You shall not uncover the nakedness of your brother's wife: it is your brother's nakedness.
17 あなたは女とその娘とを一緒に犯してはならない。またその女のむすこの娘、またはその娘の娘を取って、これを犯してはならない。彼らはあなたの肉親であるから、これは悪事である。
"'You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
18 あなたは妻のなお生きているうちにその姉妹を取って、同じく妻となし、これを犯してはならない。
"'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.
19 あなたは月のさわりの不浄にある女に近づいて、これを犯してはならない。
"'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
20 隣の妻と交わり、彼女によって身を汚してはならない。
"'You shall not lie carnally with your neighbor's wife, and defile yourself with her.
21 あなたの子どもをモレクにささげてはならない。またあなたの神の名を汚してはならない。わたしは主である。
"'You shall not give any of your children to sacrifice to Molech; neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
22 あなたは女と寝るように男と寝てはならない。これは憎むべきことである。
"'You shall not have sexual relations with a male, as with a woman. That is detestable.
23 あなたは獣と交わり、これによって身を汚してはならない。また女も獣の前に立って、これと交わってはならない。これは道にはずれたことである。
"'You shall not have sexual relations with any animal to become defiled with it, nor shall any woman give herself to an animal to have sexual relations with it. It is a perversion.
24 あなたがたはこれらのもろもろの事によって身を汚してはならない。わたしがあなたがたの前から追い払う国々の人は、これらのもろもろの事によって汚れ、
"'Do not defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.
25 その地もまた汚れている。ゆえに、わたしはその悪のためにこれを罰し、その地もまたその住民を吐き出すのである。
The land was defiled: therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants.
26 ゆえに、あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守り、これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行ってはならない。国に生れた者も、あなたがたのうちに宿っている寄留者もそうである。
You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;
27 あなたがたの先にいたこの地の人々は、これらのもろもろの憎むべき事を行ったので、その地も汚れたからである。
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled);
28 これは、あなたがたがこの地を汚して、この地があなたがたの先にいた民を吐き出したように、あなたがたをも吐き出すことのないためである。
that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.
29 これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行う者があれば、これを行う人は、だれでもその民のうちから断たれるであろう。
"'For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
30 それゆえに、あなたがたはわたしの言いつけを守り、先に行われたこれらの憎むべき風習の一つをも行ってはならない。またこれによって身を汚してはならない。わたしはあなたがたの神、主である』」。
Therefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs, which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them: I am the LORD your God.'"