< レビ記 1 >
1 主はモーセを呼び、会見の幕屋からこれに告げて言われた、
While Moses/I was [standing near the entrance] to the Sacred Tent, Yahweh called to him/me from inside the tent. He said to Moses/me,
2 「イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたのうちだれでも家畜の供え物を主にささげるときは、牛または羊を供え物としてささげなければならない。
“Tell this to the Israeli people: ‘When any of you brings an offering to Yahweh, bring one of your sheep or goats or cattle.
3 もしその供え物が牛の燔祭であるならば、雄牛の全きものをささげなければならない。会見の幕屋の入口で、主の前に受け入れられるように、これをささげなければならない。
‘If what you are offering is a bull that will be completely burned [on the altar], it must not have any defects. You must take it to the entrance to the Sacred Tent, in order that it will be acceptable to Yahweh.
4 彼はその燔祭の獣の頭に手を置かなければならない。そうすれば受け入れられて、彼のためにあがないとなるであろう。
You must lay your hands on the head of the bull. When you do that, Yahweh will accept [its death in your place] to forgive/pardon you for the sins that you have committed.
5 彼は主の前でその子牛をほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を携えてきて、会見の幕屋の入口にある祭壇の周囲に、その血を注ぎかけなければならない。
You must slaughter the bull in front of Yahweh. Then Aaron’s sons, who are priests, will bring the blood and sprinkle it against all sides of the altar near the entrance to the Sacred Tent.
6 彼はまたその燔祭の獣の皮をはぎ、節々に切り分かたなければならない。
You must remove the skin of the animal and cut the animal into pieces. You must wash the inner parts and the legs of the bull.
7 祭司アロンの子たちは祭壇の上に火を置き、その火の上にたきぎを並べ、
Then Aaron’s sons will put wood on the altar and light a fire.
8 アロンの子なる祭司たちはその切り分けたものを、頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。
Then they will arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood.
9 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。
Then one of the priests will completely burn all of it on the altar. And the aroma will be pleasing to Yahweh.
10 もしその燔祭の供え物が群れの羊または、やぎであるならば、雄の全きものをささげなければならない。
‘If you are offering a sheep or a goat, it must be a male without any defect.
11 彼は祭壇の北側で、主の前にこれをほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を祭壇の周囲に注ぎかけなければならない。
You must slaughter it in front of Yahweh, on the north side of the altar, [and drain all the blood into a bowl]. Then Aaron’s sons will sprinkle the blood against all sides of the altar.
12 彼はまたこれを節々に切り分かち、祭司はこれを頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。
You must cut the animal into pieces. You must wash the inner parts and the legs of the animal. Then the priests will arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood.
13 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。
Then one of the priests will take all of it and completely burn all of it on the altar. And the aroma as it burns will be pleasing to Yahweh.
14 もし主にささげる供え物が、鳥の燔祭であるならば、山ばと、または家ばとのひなを、その供え物としてささげなければならない。
‘If what you are offering to Yahweh is a bird, you must offer a dove or a young pigeon.
15 祭司はこれを祭壇に携えて行き、その首を摘み破り、祭壇の上で焼かなければならない。その血は絞り出して祭壇の側面に塗らなければならない。
The priest will take it to the altar and wring/twist off its head. Then he will burn the head on the altar. He will drain out the bird’s blood onto the side of the altar.
16 またその餌袋は羽と共に除いて、祭壇の東の方にある灰捨場に捨てなければならない。
Then he will remove the bird’s (craw/food-grinding pouch) and what is inside it, and throw it on the east side of the altar, where the ashes are thrown.
17 これは、その翼を握って裂かなければならない。ただし引き離してはならない。祭司はこれを祭壇の上で、火の上のたきぎの上で燔祭として焼かなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。
Then he will grasp the bird’s wings and partially tear the bird open. Then he will burn it completely in the fire on the altar. And the aroma will be pleasing to Yahweh.’