< 哀歌 5 >
1 主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
2 われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
3 われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
4 われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
5 われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
6 われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
7 われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
8 奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
9 われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
10 われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
11 女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
13 若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
14 長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
15 われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
16 われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
17 このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
18 シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
19 しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
20 なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
21 主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
22 あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。
Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.