< 哀歌 5 >
1 主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
2 われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
3 われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
4 われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
5 われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
6 われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
7 われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
8 奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
9 われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
10 われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
11 女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
12 君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
13 若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
14 長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
15 われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
16 われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
17 このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
18 シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
19 しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
20 なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
21 主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
22 あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。
주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다