< 哀歌 5 >
1 主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
Yahweh, think about what has happened to us. See that we have been disgraced.
2 われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
Foreigners have seized our property, [and now] they live in our homes.
3 われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
[Our enemies] have killed our fathers; they caused our mothers to become widows.
4 われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
[Now] we are required to pay for water to drink, and we must pay [a lot of money] for firewood.
5 われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
[It is as though] those who pursue us are at our heels; we are exhausted, but they do not allow us to rest.
6 われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
In order to get enough food [to remain alive], we went to Egypt and Assyria and offered to work [for the people there].
7 われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
Our ancestors sinned, and now they are dead, but we are being punished for the sins that they committed.
8 奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
[Officials from Babylon] who were [previously] slaves [now] rule over us, and there is no one who can rescue us from their power.
9 われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
When we roam around in the desert searching for food, we are in danger of being killed, because people there kill strangers with their swords.
10 われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
Our skin has become hot like [SIM] an oven, and we have a very high fever because we are extremely hungry.
11 女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
[Our enemies] have raped the women in Jerusalem, [and they have done that to] the young women in [all] the towns of Judea.
12 君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
[Our enemies] have hanged our leaders, and they do not respect our elders.
13 若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
They force our young men to grind [flour] with millstones, and boys stagger while they [are forced to] carry [heavy] loads of firewood.
14 長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
[Our] elders no longer sit at the city gates [to make important decisions]; the young men no longer play their musical [instruments].
15 われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
We [SYN] are no longer joyful; instead of dancing [joyfully], we now mourn.
16 われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
The wreaths [of flowers] have fallen off our heads. Terrible things have happened to us because of the sins that we committed.
17 このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
We [SYN] are tired and discouraged [IDM], and we cannot see well because our eyes are [full of tears].
18 シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
Jerusalem is [completely] deserted, and jackals/wolves prowl around it.
19 しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
But Yahweh, you rule forever! You continue to rule [MTY] from one generation to the next generation.
20 なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
[So] why [RHQ] have you forgotten us? Why [RHQ] have you abandoned us for a very long time?
21 主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
[Please] enable us to return to you, and enable us to prosper [MTY] as we did previously.
22 あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。
Please do that, because we hope that [RHQ] you have not rejected us forever and that [RHQ] you do not continue to be extremely angry with us!