< 哀歌 5 >
1 主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
Remember, O Lord, what has happened to us: behold, and look on our reproach.
2 われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
Our inheritance has been turned away to aliens, our houses to strangers:
3 われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
we are become orphans, we have no father, our mothers are as widows.
4 われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
We have drunk our water for money; our wood is sold to us [for a burden] on our neck:
5 われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
we have been persecuted, we have laboured, we have had no rest.
6 われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
Egypt gave the hand [to us], Assur to their own satisfaction.
7 われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
Our fathers sinned, [and] are not: we have borne their iniquities.
8 奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
Servants have ruled over us: there is none to ransom [us] out of their hand.
9 われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
We shall bring in our bread with [danger of] our lives, because of the sword of the wilderness.
10 われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
Our skin is blackened like an oven; they are convulsed, because of the storms of famine.
11 女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
They humbled the women in Sion, the virgins in the cities of Juda.
12 君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
Princes were hanged up by their hands: the elders were not honoured.
13 若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
The chosen men lifted up [the voice in] weeping, and the youths fainted under the wood.
14 長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
And the elders ceased from the gate, the chosen men ceased from their music.
15 われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
The joy of our heart has ceased; our dance is turned into mourning.
16 われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
The crown has fallen [from] our head: yes, woe to us! for we have sinned.
17 このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
For this has grief come; our heart is sorrowful: for this our eyes are darkened.
18 シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
Over the mountain of Sion, because it is made desolate, foxes have walked therein.
19 しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
But you, O Lord, shall dwell for ever; your throne [shall endure] to generation and generation.
20 なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
Therefore will you utterly forget us, and abandon us a long time?
21 主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
Turn us, O Lord, to you, and we shall be turned; and renew our days as before.
22 あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。
For you have indeed rejected us; you have been very angry against us.